Размоўнік

be У басейне   »   fi Uimahallissa

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Фінская Гуляць Больш
Сёння горача. Tä-ä-n -n -uuma. T_____ o_ k_____ T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
Пойдзем у басейн? Me-n-ä--ö ui-ah-lli-n? M________ u___________ M-n-ä-n-ö u-m-h-l-i-n- ---------------------- Mennäänkö uimahalliin? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? H-l-at---men-- uima-n? H_______ m____ u______ H-l-a-k- m-n-ä u-m-a-? ---------------------- Haluatko mennä uimaan? 0
У цябе ёсць ручнік? On-- --n--l--p----ttä? O___ s______ p________ O-k- s-n-l-a p-y-e-t-? ---------------------- Onko sinulla pyyhettä? 0
У цябе ёсць плаўкі? O--o sinu-la-uim-ho-s--? O___ s______ u__________ O-k- s-n-l-a u-m-h-u-u-? ------------------------ Onko sinulla uimahousut? 0
У цябе ёсць купальнік? O--o----u--- u--a---u? O___ s______ u________ O-k- s-n-l-a u-m-p-k-? ---------------------- Onko sinulla uimapuku? 0
Ты ўмееш плаваць? Osa--k- --da? O______ u____ O-a-t-o u-d-? ------------- Osaatko uida? 0
Ты ўмееш ныраць? O--at-o-suk-lt-a? O______ s________ O-a-t-o s-k-l-a-? ----------------- Osaatko sukeltaa? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? Os-a-ko -yp-t----tee-? O______ h_____ v______ O-a-t-o h-p-t- v-t-e-? ---------------------- Osaatko hypätä veteen? 0
Дзе знаходзіцца душ? M-ssä------- --? M____ s_____ o__ M-s-ä s-i-k- o-? ---------------- Missä suihku on? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? M-ss--pu-u-uo-- -n? M____ p________ o__ M-s-ä p-k-h-o-e o-? ------------------- Missä pukuhuone on? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Mis-ä --ma----- o-a-? M____ u________ o____ M-s-ä u-m-l-s-t o-a-? --------------------- Missä uimalasit ovat? 0
Тут глыбока? On-o----- --vä-? O___ v___ s_____ O-k- v-s- s-v-ä- ---------------- Onko vesi syvää? 0
Вада чыстая? O-ko v-s----hda-t-? O___ v___ p________ O-k- v-s- p-h-a-t-? ------------------- Onko vesi puhdasta? 0
Вада цёплая? Onk- -esi l-mm--tä? O___ v___ l________ O-k- v-s- l-m-i-t-? ------------------- Onko vesi lämmintä? 0
Я замярзаю. M--u- p-------. M____ p________ M-n-a p-l-l-a-. --------------- Minua paleltaa. 0
Вада занадта халодная. V-s---- -ii-n k-lm-ä. V___ o_ l____ k______ V-s- o- l-i-n k-l-ä-. --------------------- Vesi on liian kylmää. 0
Я зараз выйду з вады. Lähd-n-n-t -----v----t-. L_____ n__ p___ v_______ L-h-e- n-t p-i- v-d-s-ä- ------------------------ Lähden nyt pois vedestä. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.