Размоўнік

be У басейне   »   fi Uimahallissa

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Фінская Гуляць Больш
Сёння горача. Tä-ä-- ---k---a. Tänään on kuuma. T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
Пойдзем у басейн? M-nn-än-ö --m--al-i--? Mennäänkö uimahalliin? M-n-ä-n-ö u-m-h-l-i-n- ---------------------- Mennäänkö uimahalliin? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? H-lu-t-- m-n---ui---n? Haluatko mennä uimaan? H-l-a-k- m-n-ä u-m-a-? ---------------------- Haluatko mennä uimaan? 0
У цябе ёсць ручнік? O--o-sinu-l--py-h---ä? Onko sinulla pyyhettä? O-k- s-n-l-a p-y-e-t-? ---------------------- Onko sinulla pyyhettä? 0
У цябе ёсць плаўкі? O--- s--u--a-uima-ou-u-? Onko sinulla uimahousut? O-k- s-n-l-a u-m-h-u-u-? ------------------------ Onko sinulla uimahousut? 0
У цябе ёсць купальнік? O-k---in--la --mapuk-? Onko sinulla uimapuku? O-k- s-n-l-a u-m-p-k-? ---------------------- Onko sinulla uimapuku? 0
Ты ўмееш плаваць? Osa-t---u---? Osaatko uida? O-a-t-o u-d-? ------------- Osaatko uida? 0
Ты ўмееш ныраць? O----ko--uk----a? Osaatko sukeltaa? O-a-t-o s-k-l-a-? ----------------- Osaatko sukeltaa? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? Osa-t-o-h--ätä v-t-en? Osaatko hypätä veteen? O-a-t-o h-p-t- v-t-e-? ---------------------- Osaatko hypätä veteen? 0
Дзе знаходзіцца душ? M-ss- suihk----? Missä suihku on? M-s-ä s-i-k- o-? ---------------- Missä suihku on? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? M---ä-p-------e--n? Missä pukuhuone on? M-s-ä p-k-h-o-e o-? ------------------- Missä pukuhuone on? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? M---ä ui--------ov--? Missä uimalasit ovat? M-s-ä u-m-l-s-t o-a-? --------------------- Missä uimalasit ovat? 0
Тут глыбока? On-- v--i -----? Onko vesi syvää? O-k- v-s- s-v-ä- ---------------- Onko vesi syvää? 0
Вада чыстая? Onk- vesi ----asta? Onko vesi puhdasta? O-k- v-s- p-h-a-t-? ------------------- Onko vesi puhdasta? 0
Вада цёплая? On-o-ve-i -äm---tä? Onko vesi lämmintä? O-k- v-s- l-m-i-t-? ------------------- Onko vesi lämmintä? 0
Я замярзаю. M---a--al-l-aa. Minua paleltaa. M-n-a p-l-l-a-. --------------- Minua paleltaa. 0
Вада занадта халодная. V--i-o----ia- -yl-ä-. Vesi on liian kylmää. V-s- o- l-i-n k-l-ä-. --------------------- Vesi on liian kylmää. 0
Я зараз выйду з вады. Lä-----n--------ved-stä. Lähden nyt pois vedestä. L-h-e- n-t p-i- v-d-s-ä- ------------------------ Lähden nyt pois vedestä. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.