Размоўнік

be У басейне   »   fi Uimahallissa

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Фінская Гуляць Больш
Сёння горача. Tän-ä- ---k-uma. T----- o- k----- T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
Пойдзем у басейн? Mennään----i-a-al-i--? M-------- u----------- M-n-ä-n-ö u-m-h-l-i-n- ---------------------- Mennäänkö uimahalliin? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? H---at----e-nä u-----? H------- m---- u------ H-l-a-k- m-n-ä u-m-a-? ---------------------- Haluatko mennä uimaan? 0
У цябе ёсць ручнік? O----sin-----p--h-t--? O--- s------ p-------- O-k- s-n-l-a p-y-e-t-? ---------------------- Onko sinulla pyyhettä? 0
У цябе ёсць плаўкі? O-ko-s-n-lla---ma-o--u-? O--- s------ u---------- O-k- s-n-l-a u-m-h-u-u-? ------------------------ Onko sinulla uimahousut? 0
У цябе ёсць купальнік? O-k- ------a-u-m-puk-? O--- s------ u-------- O-k- s-n-l-a u-m-p-k-? ---------------------- Onko sinulla uimapuku? 0
Ты ўмееш плаваць? Os-at-- -i-a? O------ u---- O-a-t-o u-d-? ------------- Osaatko uida? 0
Ты ўмееш ныраць? Os--tko ---elta-? O------ s-------- O-a-t-o s-k-l-a-? ----------------- Osaatko sukeltaa? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? O-aa--- -y-ätä--e-e--? O------ h----- v------ O-a-t-o h-p-t- v-t-e-? ---------------------- Osaatko hypätä veteen? 0
Дзе знаходзіцца душ? Mis-ä suihku o-? M---- s----- o-- M-s-ä s-i-k- o-? ---------------- Missä suihku on? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? M--sä -ukuhu--e-on? M---- p-------- o-- M-s-ä p-k-h-o-e o-? ------------------- Missä pukuhuone on? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Missä ---ala-it o-at? M---- u-------- o---- M-s-ä u-m-l-s-t o-a-? --------------------- Missä uimalasit ovat? 0
Тут глыбока? O-ko -e-i-syvä-? O--- v--- s----- O-k- v-s- s-v-ä- ---------------- Onko vesi syvää? 0
Вада чыстая? Onk--v-s--p--da-t-? O--- v--- p-------- O-k- v-s- p-h-a-t-? ------------------- Onko vesi puhdasta? 0
Вада цёплая? Onko vesi-lä-m-n--? O--- v--- l-------- O-k- v-s- l-m-i-t-? ------------------- Onko vesi lämmintä? 0
Я замярзаю. Min-a---le---a. M---- p-------- M-n-a p-l-l-a-. --------------- Minua paleltaa. 0
Вада занадта халодная. Ve-i-on--i-an -ylmä-. V--- o- l---- k------ V-s- o- l-i-n k-l-ä-. --------------------- Vesi on liian kylmää. 0
Я зараз выйду з вады. Läh-en -y----is -ede-tä. L----- n-- p--- v------- L-h-e- n-t p-i- v-d-s-ä- ------------------------ Lähden nyt pois vedestä. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.