Размоўнік

be У басейне   »   cs V bazénu

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [padesát]

V bazénu

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Сёння горача. D-e- ----o-ko. D___ j_ h_____ D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
Пойдзем у басейн? J--me-na -l-vá-nu? J____ n_ p________ J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? C-c- se -i jí--p-a-at? C___ s_ t_ j__ p______ C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
У цябе ёсць ручнік? M---r--n--? M__ r______ M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
У цябе ёсць плаўкі? Má- -l-v--? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
У цябе ёсць купальнік? M----lav--? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Ты ўмееш плаваць? U-í- ---va-? U___ p______ U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
Ты ўмееш ныраць? U--š-se pot-pě-? U___ s_ p_______ U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? U-----k-k-t d--vody? U___ s_____ d_ v____ U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
Дзе знаходзіцца душ? Kde -e--prc--? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? K-e-j---a--na-n- ----lé-á-í? K__ j_ k_____ n_ p__________ K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? K-- j-o- -l-v-cké -----? K__ j___ p_______ b_____ K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
Тут глыбока? Je-ta v--a-h-ub-ká? J_ t_ v___ h_______ J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
Вада чыстая? Je--a-vo-a--is-á? J_ t_ v___ č_____ J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
Вада цёплая? J- ta vo-a-tep-á? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
Я замярзаю. M-z-u. M_____ M-z-u- ------ Mrznu. 0
Вада занадта халодная. Ta -od- je-příli--st---ná. T_ v___ j_ p_____ s_______ T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
Я зараз выйду з вады. T-ď-jdu z----y. T__ j__ z v____ T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.