Размоўнік

be У басейне   »   cs V bazénu

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [padesát]

V bazénu

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Сёння горача. Dn---je h--ko. D___ j_ h_____ D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
Пойдзем у басейн? Jde---na--l---r-u? J____ n_ p________ J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? C--- s- t- -----lav-t? C___ s_ t_ j__ p______ C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
У цябе ёсць ручнік? Má- -u-n-k? M__ r______ M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
У цябе ёсць плаўкі? M-- -la--y? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
У цябе ёсць купальнік? M-- p-avky? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Ты ўмееш плаваць? Umíš pl-vat? U___ p______ U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
Ты ўмееш ныраць? U-íš--- ---ápět? U___ s_ p_______ U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? U--š s--ka- ---vo-y? U___ s_____ d_ v____ U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
Дзе знаходзіцца душ? Kde-je-sprc-a? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? K----e-kab--- -a p---l-ká-í? K__ j_ k_____ n_ p__________ K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? K-e jsou pla---ké --ýl-? K__ j___ p_______ b_____ K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
Тут глыбока? J---a vod- hlub-ká? J_ t_ v___ h_______ J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
Вада чыстая? Je -- -oda----t-? J_ t_ v___ č_____ J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
Вада цёплая? Je--- -od- -eplá? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
Я замярзаю. Mrz--. M_____ M-z-u- ------ Mrznu. 0
Вада занадта халодная. T--v--a--- příl-š-st-d---. T_ v___ j_ p_____ s_______ T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
Я зараз выйду з вады. T-ď --u z vo-y. T__ j__ z v____ T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.