Размоўнік

be У басейне   »   kk Бассейнде

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [елу]

50 [elw]

Бассейнде

Basseynde

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
Сёння горача. Б-------н-ыс---. Б____ к__ ы_____ Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
B---n kü------q. B____ k__ ı_____ B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Пойдзем у басейн? Ба-се-н-- --р--ыз б-? Б________ б______ б__ Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
B-s-e-n------a--z --? B________ b______ b__ B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? Суда---з--- -а-а- --р---ың? С___ ж_____ қ____ қ________ С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
S-da-jüz-g- q-l-y-qa----ıñ? S___ j_____ q____ q________ S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
У цябе ёсць ручнік? С---е-с---і --- м-? С____ с____ б__ м__ С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
Send- sülg- b-r---? S____ s____ b__ m__ S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
У цябе ёсць плаўкі? Се-де------- ар-ал-ан --ім--ар ма? С____ ж_____ а_______ к___ б__ м__ С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
S--d-----w---ar-----n k--- --r m-? S____ j_____ a_______ k___ b__ m__ S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
У цябе ёсць купальнік? С-н-е -----ат-- --і----р-м-? С____ ш________ к___ б__ м__ С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
S---e -o-ı-a--n-kï-m -ar m-? S____ ş________ k___ b__ m__ S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
Ты ўмееш плаваць? Жү-е-аласың -а? Ж___ а_____ б__ Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
Jü-e ----ıñ ba? J___ a_____ b__ J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
Ты ўмееш ныраць? С--ги а-а--ң б-? С____ а_____ б__ С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
Sü-g- -las-----? S____ a_____ b__ S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
Ты ўмееш скакаць у ваду? С----се--ре а-а--- ба? С___ с_____ а_____ б__ С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
S-ğa sek-r- --ası--b-? S___ s_____ a_____ b__ S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
Дзе знаходзіцца душ? Д-ш-----же-де? Д__ қ__ ж_____ Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
Dw--qay--e---? D__ q__ j_____ D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? К-ім ----т-ра-ын бө-ме-қ-йд-? К___ а__________ б____ қ_____ К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
Kïi-------ır-----b-l-e--ay-a? K___ a__________ b____ q_____ K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Ж---ге-а-на-ғ-н -ө-іл----к ---да? Ж_____ а_______ к_________ қ_____ Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
Jü-wg-----al-an---z--dirik----d-? J_____ a_______ k_________ q_____ J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
Тут глыбока? С--т--ең-бе? С_ т____ б__ С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
Sw-te--ñ-be? S_ t____ b__ S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
Вада чыстая? Су таза ма? С_ т___ м__ С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
Sw t-z----? S_ t___ m__ S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
Вада цёплая? Су-ж-лы-м-? С_ ж___ м__ С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
S- jılı -a? S_ j___ m__ S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
Я замярзаю. Тоң-п----мы-. Т____ т______ Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
To-ıp turmı-. T____ t______ T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
Вада занадта халодная. С- тым -уы-. С_ т__ с____ С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
S- ------ı-. S_ t__ s____ S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
Я зараз выйду з вады. М-н--н---с------ығ--ы-. М__ е___ с____ ш_______ М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
Me-----i --dan -ı-a--n. M__ e___ s____ ş_______ M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.