Размоўнік

be У басейне   »   ku In the swimming pool

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [pêncî]

In the swimming pool

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Курдская (курманджы) Гуляць Больш
Сёння горача. Î-o ---- -. Î-- g--- e- Î-o g-r- e- ----------- Îro germ e. 0
Пойдзем у басейн? E---iç-- hewza---j--i-ê? E- b---- h---- a-------- E- b-ç-n h-w-a a-j-n-y-? ------------------------ Em biçin hewza avjeniyê? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? Tu -ixw-z--b--- ---en---? T- d------ b--- a-------- T- d-x-a-î b-ç- a-j-n-y-? ------------------------- Tu dixwazî biçî avjeniyê? 0
У цябе ёсць ручнік? Pê-g-r---e-h---? P------ t- h---- P-ş-î-a t- h-y-? ---------------- Pêşgîra te heye? 0
У цябе ёсць плаўкі? Ş-rtê te he--? Ş---- t- h---- Ş-r-ê t- h-y-? -------------- Şortê te heye? 0
У цябе ёсць купальнік? M-y--ê t- hey-? M----- t- h---- M-y-y- t- h-y-? --------------- Mayoyê te heye? 0
Ты ўмееш плаваць? Tu--v-eniyê-d-----? T- a------- d------ T- a-j-n-y- d-z-n-? ------------------- Tu avjeniyê dizanî? 0
Ты ўмееш ныраць? D-kar----- bib-? D----- n-- b---- D-k-r- n-q b-b-? ---------------- Dikarî noq bibî? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? T-------- x-- bia-ê----vê? T- d----- x-- b------ a--- T- d-k-r- x-e b-a-ê-î a-ê- -------------------------- Tu dikarî xwe biavêjî avê? 0
Дзе знаходзіцца душ? Dûş -i -û y-? D-- l- k- y-- D-ş l- k- y-? ------------- Dûş li kû ye? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? K-b-n- --- ----ki--n- li kû ye? K----- x-- t--------- l- k- y-- K-b-n- x-e t-z-k-r-n- l- k- y-? ------------------------------- Kabîna xwe tazîkirinê li kû ye? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Ber---ka --hr- -i kû y-? B------- b---- l- k- y-- B-r-a-k- b-h-ê l- k- y-? ------------------------ Berçavka behrê li kû ye? 0
Тут глыбока? Av k-- e? A- k-- e- A- k-r e- --------- Av kûr e? 0
Вада чыстая? Av --q---e? A- p---- e- A- p-q-j e- ----------- Av paqij e? 0
Вада цёплая? Av ge-m-e? A- g--- e- A- g-r- e- ---------- Av germ e? 0
Я замярзаю. D----i---. D--------- D-c-m-d-m- ---------- Dicemidim. 0
Вада занадта халодная. A- -a---. A- s-- e- A- s-r e- --------- Av sar e. 0
Я зараз выйду з вады. Ez--ih--j--av- d-rd---v--. E- n--- j- a-- d---------- E- n-h- j- a-ê d-r-i-e-i-. -------------------------- Ez niha ji avê derdikevim. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.