Кольца дарагое?
ای---- ګوته ګر-نه-ده؟
ا__ د_ ګ___ ګ____ د__
ا-ا د- ګ-ت- ګ-ا-ه د-؟
---------------------
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
0
ā-- -a--o-- -rāna da
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
Кольца дарагое?
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
āyā da gota grāna da
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра.
نه--دا تش س---ورو-ق-م- لر-.
ن__ د_ ت_ س_ ی___ ق___ ل___
ن-، د- ت- س- ی-ر- ق-م- ل-ي-
---------------------------
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
0
n---ā-----l-y--o ---t-l--y
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра.
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Але ў мяне толькі пяцьдзесят.
مګ--ز- -ش پنځوس ل-م.
م__ ز_ ت_ پ____ ل___
م-ر ز- ت- پ-ځ-س ل-م-
--------------------
مګر زه تش پنځوس لرم.
0
m-r-za tš p-dz-s-l-m
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
Але ў мяне толькі пяцьдзесят.
مګر زه تش پنځوس لرم.
mgr za tš pndzos lrm
Ты ўжо гатовы / гатова?
آیا ته--مت- -ې
آ__ ت_ چ___ ی_
آ-ا ت- چ-ت- ی-
--------------
آیا ته چمتو یې
0
yā--a -m-o--ê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
Ты ўжо гатовы / гатова?
آیا ته چمتو یې
yā ta çmto yê
Не, яшчэ не.
نه--ت--او-ه --.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
0
ن-، -ر-ا-سه-ن-.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
Не, яшчэ не.
نه، تر اوسه نه.
نه، تر اوسه نه.
Але хутка я буду гатовы / гатова.
م---زه--ه ډی- ژر -ر-ره ش-.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
0
م-ر -ه------- ژ----سره شي.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
Але хутка я буду гатовы / гатова.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
Хочаш яшчэ супу?
ایا-ت-سو ن-ر -و- -و-ړئ؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
0
ایا--------ر سو---واړئ؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
Хочаш яшчэ супу?
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
Не, больш не хачу.
نه،--ه-ن-ر -ه-غواړم.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
0
ن-- زه -ور -ه غ---م.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
Не, больш не хачу.
نه، زه نور نه غواړم.
نه، زه نور نه غواړم.
Але хачу яшчэ адно марожанае.
م----و بل--ی- -ر--.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
0
م-ر ---بل-آیس ک-ی-.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
Але хачу яшчэ адно марожанае.
مګر یو بل آیس کریم.
مګر یو بل آیس کریم.
Ты ўжо даўно тут жывеш?
ای- ت-سو دلت- -یر -خت-ژ----ک-ی؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
0
ا-ا---س- دلت- --ر-وخ- --ند-کړ-؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
Ты ўжо даўно тут жывеш?
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
Не, толькі адзін месяц.
ن-، -- -وه میاش-.
ن__ ت_ ی__ م_____
ن-، ت- ی-ه م-ا-ت-
-----------------
نه، تش یوه میاشت.
0
na--š-y-- -yāšt
n_ t_ y__ m____
n- t- y-a m-ā-t
---------------
na tš yoa myāšt
Не, толькі адзін месяц.
نه، تش یوه میاشت.
na tš yoa myāšt
Але я ведаю ўжо многіх людзей.
مګ--- ډیر-خلک پیژنم.
م____ ډ__ خ__ پ_____
م-ر-ه ډ-ر خ-ک پ-ژ-م-
--------------------
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
0
m-r-a---r-ǩ-- ---nm
m____ ḏ__ ǩ__ p____
m-r-a ḏ-r ǩ-k p-ž-m
-------------------
mgrza ḏyr ǩlk pyžnm
Але я ведаю ўжо многіх людзей.
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
mgrza ḏyr ǩlk pyžnm
Ты заўтра едзеш дадому?
ا---ت-س- ---------ه -ئ؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
0
ا-- تا-و---- کور ت- --؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
Ты заўтра едзеш дадому?
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
Не, толькі ў канцы тыдня.
ن---تش---ا--- په اخیر کې.
ن__ ت_ د ا___ پ_ ا___ ک__
ن-، ت- د ا-ن- پ- ا-ی- ک-.
-------------------------
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
0
n--tš-- --nêy p---ǩ-- kê
n_ t_ d ā____ p_ ā___ k_
n- t- d ā-n-y p- ā-y- k-
------------------------
na tš d āonêy pa āǩyr kê
Не, толькі ў канцы тыдня.
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
na tš d āonêy pa āǩyr kê
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю.
م---ز- ب--- ی--نبې-په و-ځ -یرت- ر-ش-.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
0
مګ- ----- د یک---ې-پ---ر--ب---- راش-.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
Твая дачка ўжо дарослая?
ا-- ست-----ور--ا---ی--شو- د-؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
0
ایا--ت-س- --ر لا--و-- --ې -ه؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
Твая дачка ўжо дарослая?
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў.
نه- ه-ه یو--- ا-و-س-ک-نه-د-.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
0
نه---غه --------ول- -لنه -ه.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
Але ў яе ўжо ёсць хлопец.
مګ--هغ---ا--م----- ملګ-ی---ي.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
0
مګر---ه ل--د-خه-ی- ---ر- لري.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
Але ў яе ўжо ёсць хлопец.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.