Размоўнік

be Адмаўленне 2   »   sk Zápor 2

65 [шэсцьдзесят пяць]

Адмаўленне 2

Адмаўленне 2

65 [šesťdesiatpäť]

Zápor 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славацкая Гуляць Больш
Кольца дарагое? Je --n -r-te- ---h-? Je ten prsteň drahý? J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsteň drahý? 0
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра. Ni---s---í--en s---e-r. Nie, stojí len sto eur. N-e- s-o-í l-n s-o e-r- ----------------------- Nie, stojí len sto eur. 0
Але ў мяне толькі пяцьдзесят. A-e -ám-len päťd-s-a-. Ale mám len päťdesiať. A-e m-m l-n p-ť-e-i-ť- ---------------------- Ale mám len päťdesiať. 0
Ты ўжо гатовы / гатова? Si -ž-----v-? Si už hotový? S- u- h-t-v-? ------------- Si už hotový? 0
Не, яшчэ не. N--,--št- n--. Nie, ešte nie. N-e- e-t- n-e- -------------- Nie, ešte nie. 0
Але хутка я буду гатовы / гатова. Al- -n---b--em h---vý. Ale hneď budem hotový. A-e h-e- b-d-m h-t-v-. ---------------------- Ale hneď budem hotový. 0
Хочаш яшчэ супу? C---l-by s--eš-e ---ievk-? Chcel by si ešte polievku? C-c-l b- s- e-t- p-l-e-k-? -------------------------- Chcel by si ešte polievku? 0
Не, больш не хачу. Nie- už -ech-em. Nie, už nechcem. N-e- u- n-c-c-m- ---------------- Nie, už nechcem. 0
Але хачу яшчэ адно марожанае. A-e-ešt----d----m---inu. Ale ešte jednu zmrzlinu. A-e e-t- j-d-u z-r-l-n-. ------------------------ Ale ešte jednu zmrzlinu. 0
Ты ўжо даўно тут жывеш? Býv-- tu-u- -lho? Bývaš tu už dlho? B-v-š t- u- d-h-? ----------------- Bývaš tu už dlho? 0
Не, толькі адзін месяц. Nie----- -ed---me----. Nie, len jeden mesiac. N-e- l-n j-d-n m-s-a-. ---------------------- Nie, len jeden mesiac. 0
Але я ведаю ўжо многіх людзей. A-- p-zn----- -eľ--ľ-dí. Ale poznám už veľa ľudí. A-e p-z-á- u- v-ľ- ľ-d-. ------------------------ Ale poznám už veľa ľudí. 0
Ты заўтра едзеш дадому? Ideš z-jt-a d-m--? Ideš zajtra domov? I-e- z-j-r- d-m-v- ------------------ Ideš zajtra domov? 0
Не, толькі ў канцы тыдня. N--- -- --z --ken-. Nie, až cez víkend. N-e- a- c-z v-k-n-. ------------------- Nie, až cez víkend. 0
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю. Ale---át-m -a -ž-v--e---u. Ale vrátim sa už v nedeľu. A-e v-á-i- s- u- v n-d-ľ-. -------------------------- Ale vrátim sa už v nedeľu. 0
Твая дачка ўжо дарослая? Je tvo-a-d-ér- -ž ----e-á? Je tvoja dcéra už dospelá? J- t-o-a d-é-a u- d-s-e-á- -------------------------- Je tvoja dcéra už dospelá? 0
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў. Nie- má iba----e-n---. Nie, má iba sedemnásť. N-e- m- i-a s-d-m-á-ť- ---------------------- Nie, má iba sedemnásť. 0
Але ў яе ўжо ёсць хлопец. Al--už--- p--a--ľ-. Ale už má priateľa. A-e u- m- p-i-t-ľ-. ------------------- Ale už má priateľa. 0

Што нам апавядаюць словы

У свеце ёсць многа мільёнаў кніг. Невядома, колькі іх было напісана да сённяшняга дня. У гэтых кнігах захоўваецца шмат ведаў. Калі б магчыма было ўсё прачытаць, можны было б многае пазнаць пра жыццё. Таму што кнігі паказваюць нам, як змяняецца мір, у якім мы жывем. Кожная эпоха мае ўласныя кнігі. Чытаючы іх, чалавек пазнае, што важна іншым людзям. Нажаль, ніхто не зможа прачытаць усе кнігі. Але сучасная тэхніка можа дапамагчы даследаваць кнігі. Дзякуючы аблічбоўцы, кнігі можна захоўваць як дадзеныя. Пасля гэтага можна аналізаваць іх змест. Гэтак мовазнаўцы бачаць, як змяняецца нашая мова. Але яшчэ цікавей падлічваць частату слоў. Гэтак можна вызначыць важнасць пэўных рэчаў. Даследчыкі разгледзелі больш за пяць мільёнаў кніг. Гэта былі кнігі з апошніх пяці стагоддзяў. У цэлым было прааналізавана каля 500 мільярдаў слоў. Частата ўжывання слоў паказвае, як людзі жылі раней, і як жывуць зараз. У мове адлюстроўваюцца ідэі і тэндэнцыі. Напрыклад, слова мужчыны часткова страціла свае значэнне. Сёння яно ўжываецца менш, чым раней. А частата ўжывання слова жанчыны , наадварот, значна павялічылася. Па словам таксама можна пабачыць, што мы любім есці. У 50-я гады вельмі важным было слова марожанае. Пасля ў моду ўвайшлі словы піца і паста. На працягу апошніх некалькіх гадоў пераважае слова сушы. Для усіх аматараў моў ёсць добрая навіна… З кожным годам у нашай мове ўсё больш слоў!