Размоўнік

be Адмаўленне 2   »   no Nektelse 2

65 [шэсцьдзесят пяць]

Адмаўленне 2

Адмаўленне 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нарвежская Гуляць Больш
Кольца дарагое? E- ------ng-n d-r? E- d-- r----- d--- E- d-n r-n-e- d-r- ------------------ Er den ringen dyr? 0
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра. Nei----n----t-r --re--undre-eu--. N--- d-- k----- b--- h----- e---- N-i- d-n k-s-e- b-r- h-n-r- e-r-. --------------------------------- Nei, den koster bare hundre euro. 0
Але ў мяне толькі пяцьдзесят. M-n je- h-r----- --mt-. M-- j-- h-- b--- f----- M-n j-g h-r b-r- f-m-i- ----------------------- Men jeg har bare femti. 0
Ты ўжо гатовы / гатова? E---u-fer-ig----? E- d- f----- a--- E- d- f-r-i- a-t- ----------------- Er du ferdig alt? 0
Не, яшчэ не. Nei, -kke-enda. N--- i--- e---- N-i- i-k- e-d-. --------------- Nei, ikke enda. 0
Але хутка я буду гатовы / гатова. Men--e- er snart --r--g. M-- j-- e- s---- f------ M-n j-g e- s-a-t f-r-i-. ------------------------ Men jeg er snart ferdig. 0
Хочаш яшчэ супу? V-- -u--a-----su-pe? V-- d- h- m-- s----- V-l d- h- m-r s-p-e- -------------------- Vil du ha mer suppe? 0
Не, больш не хачу. N----a-k- --g-vil-ik-- -a--er. N-- t---- j-- v-- i--- h- m--- N-i t-k-, j-g v-l i-k- h- m-r- ------------------------------ Nei takk, jeg vil ikke ha mer. 0
Але хачу яшчэ адно марожанае. Me--j-----l-h--m-- --. M-- j-- v-- h- m-- i-- M-n j-g v-l h- m-r i-. ---------------------- Men jeg vil ha mer is. 0
Ты ўжо даўно тут жывеш? Ha---- -o-- -e- len-e? H-- d- b--- h-- l----- H-r d- b-d- h-r l-n-e- ---------------------- Har du bodd her lenge? 0
Не, толькі адзін месяц. Ne-,---re -n må---. N--- b--- e- m----- N-i- b-r- e- m-n-d- ------------------- Nei, bare en måned. 0
Але я ведаю ўжо многіх людзей. Men------je-n---m-ng- fo-k al----d-. M-- j-- k------ m---- f--- a-------- M-n j-g k-e-n-r m-n-e f-l- a-l-r-d-. ------------------------------------ Men jeg kjenner mange folk allerede. 0
Ты заўтра едзеш дадому? K-øre- d---jem-- ----e-? K----- d- h--- i m------ K-ø-e- d- h-e- i m-r-e-? ------------------------ Kjører du hjem i morgen? 0
Не, толькі ў канцы тыдня. Nei,--k-- f-r-- h---a. N--- i--- f-- i h----- N-i- i-k- f-r i h-l-a- ---------------------- Nei, ikke før i helga. 0
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю. Me--je- kom-er--i--a-e a-lere-e--å -øn--gen. M-- j-- k----- t------ a------- p- s-------- M-n j-g k-m-e- t-l-a-e a-l-r-d- p- s-n-a-e-. -------------------------------------------- Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. 0
Твая дачка ўжо дарослая? E--da---ra-di--ller-d- v-ks-n? E- d------ d- a------- v------ E- d-t-e-a d- a-l-r-d- v-k-e-? ------------------------------ Er dattera di allerede voksen? 0
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў. N-i--hun e- ---e--yt---. N--- h-- e- b--- s------ N-i- h-n e- b-r- s-t-e-. ------------------------ Nei, hun er bare sytten. 0
Але ў яе ўжо ёсць хлопец. M---hu- -a- --lerede-en-k---e---. M-- h-- h-- a------- e- k-------- M-n h-n h-r a-l-r-d- e- k-æ-e-t-. --------------------------------- Men hun har allerede en kjæreste. 0

Што нам апавядаюць словы

У свеце ёсць многа мільёнаў кніг. Невядома, колькі іх было напісана да сённяшняга дня. У гэтых кнігах захоўваецца шмат ведаў. Калі б магчыма было ўсё прачытаць, можны было б многае пазнаць пра жыццё. Таму што кнігі паказваюць нам, як змяняецца мір, у якім мы жывем. Кожная эпоха мае ўласныя кнігі. Чытаючы іх, чалавек пазнае, што важна іншым людзям. Нажаль, ніхто не зможа прачытаць усе кнігі. Але сучасная тэхніка можа дапамагчы даследаваць кнігі. Дзякуючы аблічбоўцы, кнігі можна захоўваць як дадзеныя. Пасля гэтага можна аналізаваць іх змест. Гэтак мовазнаўцы бачаць, як змяняецца нашая мова. Але яшчэ цікавей падлічваць частату слоў. Гэтак можна вызначыць важнасць пэўных рэчаў. Даследчыкі разгледзелі больш за пяць мільёнаў кніг. Гэта былі кнігі з апошніх пяці стагоддзяў. У цэлым было прааналізавана каля 500 мільярдаў слоў. Частата ўжывання слоў паказвае, як людзі жылі раней, і як жывуць зараз. У мове адлюстроўваюцца ідэі і тэндэнцыі. Напрыклад, слова мужчыны часткова страціла свае значэнне. Сёння яно ўжываецца менш, чым раней. А частата ўжывання слова жанчыны , наадварот, значна павялічылася. Па словам таксама можна пабачыць, што мы любім есці. У 50-я гады вельмі важным было слова марожанае. Пасля ў моду ўвайшлі словы піца і паста. На працягу апошніх некалькіх гадоў пераважае слова сушы. Для усіх аматараў моў ёсць добрая навіна… З кожным годам у нашай мове ўсё больш слоў!