Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
ا-ت--ر---ړ- -- --ر-ن -د---ي.
ا_____ و___ چ_ ب____ و______
ا-ت-ا- و-ړ- چ- ب-ر-ن و-ر-ږ-.
----------------------------
انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
0
انتظار وک-ئ -ې ----ن--در---.
ا_____ و___ چ_ ب____ و______
ا-ت-ا- و-ړ- چ- ب-ر-ن و-ر-ږ-.
----------------------------
انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
Пачакай, пакуль я не закончу.
ت--ه-ه ---ه پور--ا-ت-ار --ړئ چ--زه تیا- -و- یم
ت_ ه__ و___ پ___ ا_____ و___ چ_ ز_ ت___ ش__ ی_
ت- ه-ه و-ت- پ-ر- ا-ت-ا- و-ړ- چ- ز- ت-ا- ش-ی ی-
----------------------------------------------
تر هغه وخته پورې انتظار وکړئ چې زه تیار شوی یم
0
tr -ǧa o--a--o-ê-ā--z-- --ṟ-çê -a ---r š---ym
t_ a__ o___ p___ ā_____ o__ ç_ z_ t___ š__ y_
t- a-a o-t- p-r- ā-t-ā- o-ṟ ç- z- t-ā- š-y y-
---------------------------------------------
tr aǧa oǩta porê āntzār okṟ çê za tyār šoy ym
Пачакай, пакуль я не закончу.
تر هغه وخته پورې انتظار وکړئ چې زه تیار شوی یم
tr aǧa oǩta porê āntzār okṟ çê za tyār šoy ym
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
ا---ار و--ئ--ې --- -ی-ته-ر--ي.
ا_____ و___ چ_ ه__ ب____ ر____
ا-ت-ا- و-ړ- چ- ه-ه ب-ر-ه ر-ش-.
------------------------------
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
0
ان--ار ---ئ -- هغ- --ر---را-ي.
ا_____ و___ چ_ ه__ ب____ ر____
ا-ت-ا- و-ړ- چ- ه-ه ب-ر-ه ر-ش-.
------------------------------
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
زه --تظ-ر-کوم--ې زما---------چ ش-.
ز_ ا_____ ک__ چ_ ز__ و_____ و_ ش__
ز- ا-ت-ا- ک-م چ- ز-ا و-ښ-ا- و- ش-.
----------------------------------
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
0
زه ا-ت--ر---م -- زما -ی---- وچ -ي.
ز_ ا_____ ک__ چ_ ز__ و_____ و_ ش__
ز- ا-ت-ا- ک-م چ- ز-ا و-ښ-ا- و- ش-.
----------------------------------
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
ز- -ه - -لم--ا---ه--نت-ار و---.
ز_ ب_ د ف__ پ__ ت_ ا_____ و____
ز- ب- د ف-م پ-ی ت- ا-ت-ا- و-ړ-.
-------------------------------
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
0
زه ---- --م پای ته ا-ت-ا- و-ړم.
ز_ ب_ د ف__ پ__ ت_ ا_____ و____
ز- ب- د ف-م پ-ی ت- ا-ت-ا- و-ړ-.
-------------------------------
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
ز--ت- ه-ه و-ته-انتظار -و- چ--د----ف-ک---ا- ش-----.
ز_ ت_ ه__ و___ ا_____ ک__ چ_ د ټ_____ څ___ ش__ و__
ز- ت- ه-ه و-ت- ا-ت-ا- ک-م چ- د ټ-ا-ی- څ-ا- ش-ه و-.
--------------------------------------------------
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي.
0
ز--تر-ه---و------تظا---وم--- - -ر-فیک-څر-غ شن--و-.
ز_ ت_ ه__ و___ ا_____ ک__ چ_ د ټ_____ څ___ ش__ و__
ز- ت- ه-ه و-ت- ا-ت-ا- ک-م چ- د ټ-ا-ی- څ-ا- ش-ه و-.
--------------------------------------------------
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي.
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي.
Калі ты паедзеш на адпачынак?
ت-س-------- -ه -خصت----؟
ت___ ب_ ک__ پ_ ر____ ځ__
ت-س- ب- ک-ه پ- ر-ص-ۍ ځ-؟
------------------------
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟
0
تاسو ----له--ه ---تۍ ځ-؟
ت___ ب_ ک__ پ_ ر____ ځ__
ت-س- ب- ک-ه پ- ر-ص-ۍ ځ-؟
------------------------
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟
Калі ты паедзеш на адпачынак?
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
د -و-- ر----و ----؟
د ا___ ر_____ د____
د ا-ړ- ر-ص-ی- د-خ-؟
-------------------
د اوړي رخصتیو دمخه؟
0
d -o----r--t-o--m-a
d ā____ r_____ d___
d ā-ṟ-y r-s-y- d-ǩ-
-------------------
d āoṟêy rǩstyo dmǩa
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
د اوړي رخصتیو دمخه؟
d āoṟêy rǩstyo dmǩa
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
هو،---ی-مخ-ې-ل- -- ---د اوړ- ----ۍ---- --.
ه__ ح__ م___ ل_ د_ چ_ د ا___ ر____ پ__ ش__
ه-، ح-ی م-ک- ل- د- چ- د ا-ړ- ر-ص-ۍ پ-ل ش-.
------------------------------------------
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي.
0
ه-، حت--م--ې-له ---چې - -وړي ---ت--پ-ل-شي.
ه__ ح__ م___ ل_ د_ چ_ د ا___ ر____ پ__ ش__
ه-، ح-ی م-ک- ل- د- چ- د ا-ړ- ر-ص-ۍ پ-ل ش-.
------------------------------------------
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي.
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي.
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي.
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
د---ي-ل- پی--څخ- مخک- -ت-س- --ئ.
د ژ__ ل_ پ__ څ__ م___ چ_ س_ ک___
د ژ-ي ل- پ-ل څ-ه م-ک- چ- س- ک-ئ-
--------------------------------
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ.
0
د -م- له پ-- --ه -خ-- چ---- ک-ئ.
د ژ__ ل_ پ__ څ__ م___ چ_ س_ ک___
د ژ-ي ل- پ-ل څ-ه م-ک- چ- س- ک-ئ-
--------------------------------
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ.
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ.
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ.
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
خ---ل-------خ-ې ---و--ځئ-------و-پ--می--ک- کښ---، .
خ__ ل_____ م___ ل_ و____ چ_ ت___ پ_ م__ ک_ ک_____ .
خ-ل ل-س-ن- م-ک- ل- و-ن-ئ چ- ت-س- پ- م-ز ک- ک-ی-ئ- .
---------------------------------------------------
خپل لاسونه مخکې له وینځئ چې تاسو په میز کې کښینئ، .
0
ǩ-- -ā--na---k---- oy-d- ç--tā-o pa my--kê-kǩ-n
ǩ__ l_____ m___ l_ o____ ç_ t___ p_ m__ k_ k___
ǩ-l l-s-n- m-k- l- o-n-z ç- t-s- p- m-z k- k-y-
-----------------------------------------------
ǩpl lāsona mǩkê la oyndz çê tāso pa myz kê kǩyn
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
خپل لاسونه مخکې له وینځئ چې تاسو په میز کې کښینئ، .
ǩpl lāsona mǩkê la oyndz çê tāso pa myz kê kǩyn
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
مخکې-له------- --ړشئ-ک--ۍ -نده--ړئ.
م___ ل_ چ_ ب__ ل____ ک___ ب___ ک___
م-ک- ل- چ- ب-ر ل-ړ-ئ ک-ک- ب-د- ک-ئ-
-----------------------------------
مخکې له چې بهر لاړشئ کړکۍ بنده کړئ.
0
m-k--l- -ê bar----š -ṟk-- --d--kṟ
m___ l_ ç_ b__ l___ k____ b___ k_
m-k- l- ç- b-r l-ṟ- k-k-y b-d- k-
---------------------------------
mǩkê la çê bar lāṟš kṟkêy bnda kṟ
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
مخکې له چې بهر لاړشئ کړکۍ بنده کړئ.
mǩkê la çê bar lāṟš kṟkêy bnda kṟ
Калі ты прыйдзеш дадому?
کل--ب- ب-ر-- کو--ت--راځ-؟
ک__ ب_ ب____ ک__ ت_ ر____
ک-ه ب- ب-ر-ه ک-ر ت- ر-ځ-؟
-------------------------
کله به بیرته کور ته راځی؟
0
ک-ه -ه-ب--ته ک-ر--ه-راځ-؟
ک__ ب_ ب____ ک__ ت_ ر____
ک-ه ب- ب-ر-ه ک-ر ت- ر-ځ-؟
-------------------------
کله به بیرته کور ته راځی؟
Калі ты прыйдзеш дадому?
کله به بیرته کور ته راځی؟
کله به بیرته کور ته راځی؟
Пасля заняткаў?
ل---------ست-؟
ل_ د__ و______
ل- د-س و-و-ت-؟
--------------
له درس وروسته؟
0
له -رس ور-سته؟
ل_ د__ و______
ل- د-س و-و-ت-؟
--------------
له درس وروسته؟
Пасля заняткаў?
له درس وروسته؟
له درس وروسته؟
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
ه-،---ټ-ل-ي--ا- ت----ی-- و-----.
ه__ د ټ____ پ__ ت_ ر____ و______
ه-، د ټ-ل-ي پ-ی ت- ر-ی-و و-و-ت-.
--------------------------------
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته.
0
ه-، --ټول-- --- ته-ر---و ------.
ه__ د ټ____ پ__ ت_ ر____ و______
ه-، د ټ-ل-ي پ-ی ت- ر-ی-و و-و-ت-.
--------------------------------
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته.
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته.
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته.
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
د حا--ې--ه پس--غ- نو- ک---ن---ک-ل.
د ح____ ن_ پ_ ه__ ن__ ک__ ن__ ک___
د ح-د-ې ن- پ- ه-ه ن-ر ک-ر ن-ي ک-ل-
----------------------------------
د حادثې نه پس هغه نور کار نشي کول.
0
d ---sê ---p- -ǧ- nor--ār n--y--ol
d ḩ____ n_ p_ a__ n__ k__ n___ k__
d ḩ-d-ê n- p- a-a n-r k-r n-ê- k-l
----------------------------------
d ḩādsê na ps aǧa nor kār nšêy kol
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
د حادثې نه پس هغه نور کار نشي کول.
d ḩādsê na ps aǧa nor kār nšêy kol
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
د -ا--له پ-ی--- -س-دو و-و--ه --- امر--ا-ته--ا-.
د ک__ ل_ پ__ ت_ ر____ و_____ ه__ ا_____ ت_ ل___
د ک-ر ل- پ-ی ت- ر-ې-و و-و-ت- ه-ه ا-ر-ک- ت- ل-ړ-
-----------------------------------------------
د کار له پای ته رسېدو وروسته هغه امریکا ته لاړ.
0
d-k-- -a-p-y--- ------o-o--a a-a-ām-y-- t--l-ṟ
d k__ l_ p__ t_ r____ o_____ a__ ā_____ t_ l__
d k-r l- p-y t- r-ê-o o-o-t- a-a ā-r-k- t- l-ṟ
----------------------------------------------
d kār la pāy ta rsêdo orosta aǧa āmrykā ta lāṟ
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
د کار له پای ته رسېدو وروسته هغه امریکا ته لاړ.
d kār la pāy ta rsêdo orosta aǧa āmrykā ta lāṟ
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
ا-ریک- ت- ل------روست- شتمن ش-.
ا_____ ت_ ل_ ت_ و_____ ش___ ش__
ا-ر-ک- ت- ل- ت- و-و-ت- ش-م- ش-.
-------------------------------
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو.
0
امر-ک- -ه-له--ګ-و-وسته ش--ن--و.
ا_____ ت_ ل_ ت_ و_____ ش___ ش__
ا-ر-ک- ت- ل- ت- و-و-ت- ش-م- ش-.
-------------------------------
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو.
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو.
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو.