Размоўнік

be Адмаўленне 2   »   pt Negação 2

65 [шэсцьдзесят пяць]

Адмаўленне 2

Адмаўленне 2

65 [sessenta e cinco]

Negação 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Партугальская (PT) Гуляць Больш
Кольца дарагое? O--nel --c---? O anel é caro? O a-e- é c-r-? -------------- O anel é caro? 0
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра. Nã-- ----s--cu-t- c---Eu--s. Não, ele só custa cem Euros. N-o- e-e s- c-s-a c-m E-r-s- ---------------------------- Não, ele só custa cem Euros. 0
Але ў мяне толькі пяцьдзесят. M---e--s- -------inque-t-. Mas eu só tenho cinquenta. M-s e- s- t-n-o c-n-u-n-a- -------------------------- Mas eu só tenho cinquenta. 0
Ты ўжо гатовы / гатова? Já---a-----? Já acabaste? J- a-a-a-t-? ------------ Já acabaste? 0
Не, яшчэ не. N--, aind---ã-. Não, ainda não. N-o- a-n-a n-o- --------------- Não, ainda não. 0
Але хутка я буду гатовы / гатова. Ma- j- es--u q-ase. Mas já estou quase. M-s j- e-t-u q-a-e- ------------------- Mas já estou quase. 0
Хочаш яшчэ супу? Q-er-----i--s---? Queres mais sopa? Q-e-e- m-i- s-p-? ----------------- Queres mais sopa? 0
Не, больш не хачу. N-o,-e- -ã- q--r- mai-. Não, eu não quero mais. N-o- e- n-o q-e-o m-i-. ----------------------- Não, eu não quero mais. 0
Але хачу яшчэ адно марожанае. M----ais--- --la-o. Mas mais um gelado. M-s m-i- u- g-l-d-. ------------------- Mas mais um gelado. 0
Ты ўжо даўно тут жывеш? (V-c-- m--- a-u- há----t- --m-o? (Você) mora aqui há muito tempo? (-o-ê- m-r- a-u- h- m-i-o t-m-o- -------------------------------- (Você) mora aqui há muito tempo? 0
Не, толькі адзін месяц. N--- -- h---m m--. Não, só há um mês. N-o- s- h- u- m-s- ------------------ Não, só há um mês. 0
Але я ведаю ўжо многіх людзей. Mas-já conh-ço-m-it-s-pesso--. Mas já conheço muitas pessoas. M-s j- c-n-e-o m-i-a- p-s-o-s- ------------------------------ Mas já conheço muitas pessoas. 0
Ты заўтра едзеш дадому? Vais-am-nhã -a-a--a-a-? Vais amanhã para casa ? V-i- a-a-h- p-r- c-s- ? ----------------------- Vais amanhã para casa ? 0
Не, толькі ў канцы тыдня. Não,-s--no -i- -e ----n-. Não, só no fim de semana. N-o- s- n- f-m d- s-m-n-. ------------------------- Não, só no fim de semana. 0
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю. Mas -u----t-----n- -om----. Mas eu volto já no domingo. M-s e- v-l-o j- n- d-m-n-o- --------------------------- Mas eu volto já no domingo. 0
Твая дачка ўжо дарослая? A --a---lh--já---adult-? A tua filha já é adulta? A t-a f-l-a j- é a-u-t-? ------------------------ A tua filha já é adulta? 0
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў. Não---l---- t-m-dez-s-et- -n--. Não, ela só tem dezassete anos. N-o- e-a s- t-m d-z-s-e-e a-o-. ------------------------------- Não, ela só tem dezassete anos. 0
Але ў яе ўжо ёсць хлопец. Mas-já-t-m--- n-m---d-. Mas já tem um namorado. M-s j- t-m u- n-m-r-d-. ----------------------- Mas já tem um namorado. 0

Што нам апавядаюць словы

У свеце ёсць многа мільёнаў кніг. Невядома, колькі іх было напісана да сённяшняга дня. У гэтых кнігах захоўваецца шмат ведаў. Калі б магчыма было ўсё прачытаць, можны было б многае пазнаць пра жыццё. Таму што кнігі паказваюць нам, як змяняецца мір, у якім мы жывем. Кожная эпоха мае ўласныя кнігі. Чытаючы іх, чалавек пазнае, што важна іншым людзям. Нажаль, ніхто не зможа прачытаць усе кнігі. Але сучасная тэхніка можа дапамагчы даследаваць кнігі. Дзякуючы аблічбоўцы, кнігі можна захоўваць як дадзеныя. Пасля гэтага можна аналізаваць іх змест. Гэтак мовазнаўцы бачаць, як змяняецца нашая мова. Але яшчэ цікавей падлічваць частату слоў. Гэтак можна вызначыць важнасць пэўных рэчаў. Даследчыкі разгледзелі больш за пяць мільёнаў кніг. Гэта былі кнігі з апошніх пяці стагоддзяў. У цэлым было прааналізавана каля 500 мільярдаў слоў. Частата ўжывання слоў паказвае, як людзі жылі раней, і як жывуць зараз. У мове адлюстроўваюцца ідэі і тэндэнцыі. Напрыклад, слова мужчыны часткова страціла свае значэнне. Сёння яно ўжываецца менш, чым раней. А частата ўжывання слова жанчыны , наадварот, значна павялічылася. Па словам таксама можна пабачыць, што мы любім есці. У 50-я гады вельмі важным было слова марожанае. Пасля ў моду ўвайшлі словы піца і паста. На працягу апошніх некалькіх гадоў пераважае слова сушы. Для усіх аматараў моў ёсць добрая навіна… З кожным годам у нашай мове ўсё больш слоў!