Размоўнік

be Адмаўленне 2   »   hi नकारात्मक वाक्य २

65 [шэсцьдзесят пяць]

Адмаўленне 2

Адмаўленне 2

६५ [पैंसठ]

65 [painsath]

नकारात्मक वाक्य २

[nakaaraatmak vaaky 2]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   

Беларуская Хіндзі Гуляць Больш
Кольца дарагое? क्-- अ----- म---- ह-? क्या अंगूठी महंगी है? 0
ky- a-------- m------- h--?kya angoothee mahangee hai?
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра. जी न---- इ--- क--- क--- स- य--- है जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है 0
je- n----- i----- k----- k---- s-- y---- h-ijee nahin, isakee keemat keval sau yooro hai
Але ў мяне толькі пяцьдзесят. ले--- म--- प-- क--- प--- ह- ह-ं लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं 0
le--- m--- p--- k---- p------ h-- h--nlekin mere paas keval pachaas hee hain
   
Ты ўжо гатовы / гатова? क्-- त------- ह- ग--? क्या तुम्हारा हो गया? 0
ky- t------- h- g---?kya tumhaara ho gaya?
Не, яшчэ не. नह--- अ-- न--ं नहीं, अभी नहीं 0
na---- a---- n---nnahin, abhee nahin
Але хутка я буду гатовы / гатова. पर म--- ख---- ह--- ह- व--- है पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है 0
pa- m--- k---- h--- h-- v---- h-ipar mera khatm hone hee vaala hai
   
Хочаш яшчэ супу? क्-- त-- औ- स-- ल--- च----- / च-----? क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? 0
ky- t-- a-- s--- l--- c------- / c--------?kya tum aur soop lena chaahoge / chaahogee?
Не, больш не хачу. नह--- म--- औ- न--- च---ए नहीं, मुझे और नहीं चाहिए 0
na---- m---- a-- n---- c-----enahin, mujhe aur nahin chaahie
Але хачу яшчэ адно марожанае. पर ए- औ- आ------म पर एक और आइसक्रीम 0
pa- e- a-- a--------mpar ek aur aaisakreem
   
Ты ўжо даўно тут жывеш? क्-- त-- य--- क- व----- स- र- र-- / र-- ह-? क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? 0
ky- t-- y----- k--- v------ s- r-- r--- / r---- h-?kya tum yahaan kaee varshon se rah rahe / rahee ho?
Не, толькі адзін месяц. नह--- अ-- क--- ए- म---- से नहीं, अभी केवल एक महीने से 0
na---- a---- k---- e- m------ senahin, abhee keval ek maheene se
Але я ведаю ўжо многіх людзей. ले--- म-- क--- ल---- क- प------ / प------ ह-ँ लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ 0
le--- m--- k------ l---- k- p----------- / p------------ h--nlekin main kaaphee logon ko pahachaanata / pahachaanatee hoon
   
Ты заўтра едзеш дадому? क्-- त-- क- घ- ज--- व--- / व--- ह-? क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? 0
ky- t-- k-- g--- j---- v---- / v----- h-?kya tum kal ghar jaane vaale / vaalee ho?
Не, толькі ў канцы тыдня. नह--- इ- ह---- क- स------ त- त- न--ं नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं 0
na---- i- h---- k-- s------- t-- t- n---nnahin, is hafte kee samaapti tak to nahin
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю. ले--- म-- इ---- क- व--- आ-- व--- / व--- ह-ँ लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ 0
le--- m--- i------ k- v----- a--- v---- / v----- h--nlekin main itavaar ko vaapas aane vaala / vaalee hoon
   
Твая дачка ўжо дарослая? क्-- त------- ब--- व---- ह- च--- ह-? क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? 0
ky- t-------- b---- v----- h- c----- h--?kya tumhaaree betee vayask ho chukee hai?
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў. नह--- व- क--- स--- व--- क- है नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है 0
na---- v-- k---- s------ v---- k-- h-inahin, vah keval satarah varsh kee hai
Але ў яе ўжо ёсць хлопец. ले--- अ-- स- ह- उ--- ए- द---- है लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है 0
le--- a---- s- h-- u---- e- d--- h-ilekin abhee se hee usaka ek dost hai
   

Што нам апавядаюць словы

У свеце ёсць многа мільёнаў кніг. Невядома, колькі іх было напісана да сённяшняга дня. У гэтых кнігах захоўваецца шмат ведаў. Калі б магчыма было ўсё прачытаць, можны было б многае пазнаць пра жыццё. Таму што кнігі паказваюць нам, як змяняецца мір, у якім мы жывем. Кожная эпоха мае ўласныя кнігі. Чытаючы іх, чалавек пазнае, што важна іншым людзям. Нажаль, ніхто не зможа прачытаць усе кнігі. Але сучасная тэхніка можа дапамагчы даследаваць кнігі. Дзякуючы аблічбоўцы, кнігі можна захоўваць як дадзеныя. Пасля гэтага можна аналізаваць іх змест. Гэтак мовазнаўцы бачаць, як змяняецца нашая мова. Але яшчэ цікавей падлічваць частату слоў. Гэтак можна вызначыць важнасць пэўных рэчаў. Даследчыкі разгледзелі больш за пяць мільёнаў кніг. Гэта былі кнігі з апошніх пяці стагоддзяў. У цэлым было прааналізавана каля 500 мільярдаў слоў. Частата ўжывання слоў паказвае, як людзі жылі раней, і як жывуць зараз. У мове адлюстроўваюцца ідэі і тэндэнцыі. Напрыклад, слова мужчыны часткова страціла свае значэнне. Сёння яно ўжываецца менш, чым раней. А частата ўжывання слова жанчыны , наадварот, значна павялічылася. Па словам таксама можна пабачыць, што мы любім есці. У 50-я гады вельмі важным было слова марожанае. Пасля ў моду ўвайшлі словы піца і паста. На працягу апошніх некалькіх гадоў пераважае слова сушы. Для усіх аматараў моў ёсць добрая навіна… З кожным годам у нашай мове ўсё больш слоў!