Разговорник

bg Лица   »   vi Người

1 [едно]

Лица

Лица

1 [Một]

Người

Изберете как искате да видите превода:   
български виетнамски Играйте Повече
аз Tôi T-- T-i --- Tôi 0
аз и ти Tôi và -ạn T-- v- b-- T-i v- b-n ---------- Tôi và bạn 0
ние двамата C--ng-tôi C---- t-- C-ú-g t-i --------- Chúng tôi 0
той Anh ấy A-- ấ- A-h ấ- ------ Anh ấy 0
той и тя A----y ---c--ấy A-- ấ- v- c- ấ- A-h ấ- v- c- ấ- --------------- Anh ấy và cô ấy 0
те двамата H-------- bọ---ọ H-- n---- b-- h- H-i n-ư-i b-n h- ---------------- Hai người bọn họ 0
мъж N-ư-- -à---ng N---- đ-- ô-- N-ư-i đ-n ô-g ------------- Người đàn ông 0
жена N-ư-i---n-bà N---- đ-- b- N-ư-i đ-n b- ------------ Người đàn bà 0
дете Đứ- -r---on Đ-- t-- c-- Đ-a t-ẻ c-n ----------- Đứa trẻ con 0
семейство Một-gi- -ì-h M-- g-- đ--- M-t g-a đ-n- ------------ Một gia đình 0
моето семейство G-----nh---- -ôi G-- đ--- c-- t-- G-a đ-n- c-a t-i ---------------- Gia đình của tôi 0
Моето семейство е тук. Gi------ c-a --- đa---ở----. G-- đ--- c-- t-- đ--- ở đ--- G-a đ-n- c-a t-i đ-n- ở đ-y- ---------------------------- Gia đình của tôi đang ở đây. 0
Аз съм тук. T-- - đây. T-- ở đ--- T-i ở đ-y- ---------- Tôi ở đây. 0
Ти си тук. Bạ--ở ---. B-- ở đ--- B-n ở đ-y- ---------- Bạn ở đây. 0
Той е тук и тя е тук. A-h ---- -â- ---c--ấ--ở-đâ-. A-- ấ- ở đ-- v- c- ấ- ở đ--- A-h ấ- ở đ-y v- c- ấ- ở đ-y- ---------------------------- Anh ấy ở đây và cô ấy ở đây. 0
Ние сме тук. C---- t-i ở--â-. C---- t-- ở đ--- C-ú-g t-i ở đ-y- ---------------- Chúng tôi ở đây. 0
Вие сте тук. Các-b-n----â-. C-- b-- ở đ--- C-c b-n ở đ-y- -------------- Các bạn ở đây. 0
Те всички са тук. H- - đâ- h-t. H- ở đ-- h--- H- ở đ-y h-t- ------------- Họ ở đây hết. 0

Езиците в борбата срещу Алцхаймер

Ако искате умът Ви да е в добра форма - учете езици. Изучаването на езици предотвратява деменцията. Множество научни изследвания доказват този факт. Възрастта на учащия се не играе абсолютно никаква роля. Това, което е важно, е мозъкът да бъде редовно трениран. Изучаването на нови думи активира различни дялове от мозъка. Тези дялове управляват важни познавателни процеси. Поради това, хората които владеят много езици са по-внимателни. Те също така могат да се концентрират по-добре. Освен това, владеенето на много езици има и допълнителни преимущества. Хората, владеещи чужди езици могат по-добре да вземат решения. С други думи, те достигат до решение по-бързо. Това се дължи на факта, че мозъкът им се е научил да избира. Той винаги знае поне две думи за едно нещо. И всяка от тези думи е приложима опция. Следователно, многоезичните хора постоянно взимат решения. Мозъците им са тренирани да избират между множество опции. И тази тренираност носи полза не само на речевия център на мозъка. Много други дялове на мозъка също се облагодетелстват от многоезичието. Езиковите умения също така означават по-добър познавателен контрол. Разбира се, езиковите умения не могат напълно да предотвратят деменцията. Но при многоезичните хора болестта се развива по-бавно. И техните мозъци сякаш са по-способни да неутрализират ефектите от болестта. При изучаващите чужди езици, симптомите на деменцията се проявяват в по-слаба форма. Объркването и забравливостта са в по-слаба степен. Следователно, изучаването на чужди езици е полезно както за млади, така иза стари. И още нещо: с всеки нов език изучаването на следващия става все по-лесно. Така че, по-добре да посягаме към речника, вместо към лекарствата!
Знаете ли, че?
Албанският език принадлежи към индоевропейските езици. Но той не е свързан с нито един език от тази група. Как точно е възникнал албанският, не се знае все още. Днес той е говорим предимно в Албания и Косово. За около 6 милиона души той е майчин език. Албанският език се разделя на две големи диалектни групи. Реката Шкумбин образува границата между северния и южния диалект. В някои отношения те се различават съществено един от друг. Книжовният албански език се налага едва през 20. век. На езика се пише с латински букви. Граматиката отчасти прилича на тази в гръцки и румънски. Сравнения могат да бъдат намерени и с южнославянските езици. Всички тези прилики трябва да са възникнали вследствие речеви контакти. Който се интересува от езици, трябва да учи албански! Той наистина е уникален език!