Разговорник

bg Лица   »   ta மனிதர்கள்

1 [едно]

Лица

Лица

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

[maṉitarkaḷ]

Изберете как искате да видите превода:   
български тамилски Играйте Повече
аз நான் ந--- ந-ன- ---- நான் 0
n-ṉ n-- n-ṉ --- nāṉ
аз и ти ந-ன--்-நீ---் ந----- ந----- ந-ன-ம- ந-ய-ம- ------------- நானும் நீயும் 0
nā--m nīy-m n---- n---- n-ṉ-m n-y-m ----------- nāṉum nīyum
ние двамата நாம- இ-ு-ர-ம் ந--- இ------- ந-ம- இ-ு-ர-ம- ------------- நாம் இருவரும் 0
n---iru--r-m n-- i------- n-m i-u-a-u- ------------ nām iruvarum
той அ-ன் அ--- அ-ன- ---- அவன் 0
a-aṉ a--- a-a- ---- avaṉ
той и тя அவனு------ு-் அ----- அ----- அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
av--um-a-a-um a----- a----- a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
те двамата அ-ர--ள் இருவ---் அ------ இ------- அ-ர-க-் இ-ு-ர-ம- ---------------- அவர்கள் இருவரும் 0
avark-ḷ ---v---m a------ i------- a-a-k-ḷ i-u-a-u- ---------------- avarkaḷ iruvarum
мъж மன-தன் ம----- ம-ி-ன- ------ மனிதன் 0
m--i--ṉ m------ m-ṉ-t-ṉ ------- maṉitaṉ
жена ப--் ப--- ப-ண- ---- பெண் 0
peṇ p-- p-ṇ --- peṇ
дете குழ---ை க------ க-ழ-்-ை ------- குழந்தை 0
ku-an-ai k------- k-ḻ-n-a- -------- kuḻantai
семейство ஓ-ு க----்-ம் ஓ-- க-------- ஓ-ு க-ட-ம-ப-் ------------- ஓரு குடும்பம் 0
ō-- -uṭ--pam ō-- k------- ō-u k-ṭ-m-a- ------------ ōru kuṭumpam
моето семейство என---ுட---பம் எ-- க-------- எ-் க-ட-ம-ப-் ------------- என் குடும்பம் 0
e--k-ṭumpam e- k------- e- k-ṭ-m-a- ----------- eṉ kuṭumpam
Моето семейство е тук. என் க---ம---்-இ-்-ு-இர-----றத-. எ-- க-------- இ---- இ---------- எ-் க-ட-ம-ப-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------- என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 0
e---u-u-pam-i-k---r-kk-ṟ--u. e- k------- i--- i---------- e- k-ṭ-m-a- i-k- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
Аз съм тук. நான்-இங்க- --ுக்-----். ந--- இ---- இ----------- ந-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் இங்கு இருக்கிறேன். 0
Nāṉ --ku----kk-ṟ--. N-- i--- i--------- N-ṉ i-k- i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------- Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
Ти си тук. ந--இ-----இ-ுக்க---ய். ந- இ---- இ----------- ந- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- --------------------- நீ இங்கு இருக்கிறாய். 0
N--i-k--iru--i-ā-. N- i--- i--------- N- i-k- i-u-k-ṟ-y- ------------------ Nī iṅku irukkiṟāy.
Той е тук и тя е тук. அ--- இ-்க---ரு-்கி-ா-- ம-்ற-ம்--வள---ங--ு--ர-க்கிற-ள். அ--- இ---- இ---------- ம------ அ--- இ---- இ----------- அ-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-் ம-்-ு-் அ-ள- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 0
Avaṉ---ku iru-ki--- --ṟṟum -v-- -ṅ-u---ukk-ṟ--. A--- i--- i-------- m----- a--- i--- i--------- A-a- i-k- i-u-k-ṟ-ṉ m-ṟ-u- a-a- i-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ----------------------------------------------- Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
Ние сме тук. ந----ள் -ங்---இரு-்க--ோ-். ந------ இ---- இ----------- ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ோ-்- -------------------------- நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 0
Nā--a--i-k- ----k---m. N----- i--- i--------- N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-m- ---------------------- Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
Вие сте тук. ந---க-- -ங--- இ-ு-்-ி-ீர----. ந------ இ---- இ-------------- ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-. ----------------------------- நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 0
N--k-- ---u -r--k---r---. N----- i--- i------------ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ------------------------- Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
Те всички са тук. அ------ எல---ரும் இ-----இர----ி---்-ள். அ------ எ-------- இ---- இ-------------- அ-ர-க-் எ-்-ோ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. --------------------------------------- அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 0
A---k------ōrum-iṅku-iru---ṟārkaḷ. A------ e------ i--- i------------ A-a-k-ḷ e-l-r-m i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ---------------------------------- Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

Езиците в борбата срещу Алцхаймер

Ако искате умът Ви да е в добра форма - учете езици. Изучаването на езици предотвратява деменцията. Множество научни изследвания доказват този факт. Възрастта на учащия се не играе абсолютно никаква роля. Това, което е важно, е мозъкът да бъде редовно трениран. Изучаването на нови думи активира различни дялове от мозъка. Тези дялове управляват важни познавателни процеси. Поради това, хората които владеят много езици са по-внимателни. Те също така могат да се концентрират по-добре. Освен това, владеенето на много езици има и допълнителни преимущества. Хората, владеещи чужди езици могат по-добре да вземат решения. С други думи, те достигат до решение по-бързо. Това се дължи на факта, че мозъкът им се е научил да избира. Той винаги знае поне две думи за едно нещо. И всяка от тези думи е приложима опция. Следователно, многоезичните хора постоянно взимат решения. Мозъците им са тренирани да избират между множество опции. И тази тренираност носи полза не само на речевия център на мозъка. Много други дялове на мозъка също се облагодетелстват от многоезичието. Езиковите умения също така означават по-добър познавателен контрол. Разбира се, езиковите умения не могат напълно да предотвратят деменцията. Но при многоезичните хора болестта се развива по-бавно. И техните мозъци сякаш са по-способни да неутрализират ефектите от болестта. При изучаващите чужди езици, симптомите на деменцията се проявяват в по-слаба форма. Объркването и забравливостта са в по-слаба степен. Следователно, изучаването на чужди езици е полезно както за млади, така иза стари. И още нещо: с всеки нов език изучаването на следващия става все по-лесно. Така че, по-добре да посягаме към речника, вместо към лекарствата!
Знаете ли, че?
Албанският език принадлежи към индоевропейските езици. Но той не е свързан с нито един език от тази група. Как точно е възникнал албанският, не се знае все още. Днес той е говорим предимно в Албания и Косово. За около 6 милиона души той е майчин език. Албанският език се разделя на две големи диалектни групи. Реката Шкумбин образува границата между северния и южния диалект. В някои отношения те се различават съществено един от друг. Книжовният албански език се налага едва през 20. век. На езика се пише с латински букви. Граматиката отчасти прилича на тази в гръцки и румънски. Сравнения могат да бъдат намерени и с южнославянските езици. Всички тези прилики трябва да са възникнали вследствие речеви контакти. Който се интересува от езици, трябва да учи албански! Той наистина е уникален език!