Knjiga fraza

bs U kuhinji   »   eo En la kuirejo

19 [devetnaest]

U kuhinji

U kuhinji

19 [dek naŭ]

En la kuirejo

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski esperanto Igra Više
Imaš li novu kuhinju? Ĉu v- h---- n---- k-------? Ĉu vi havas novan kuirejon? 0
Šta ćeš danas kuhati? Ki-- v- v---- k---- h-----? Kion vi volas kuiri hodiaŭ? 0
Kuhaš li na struju ili na plin? Ĉu v- k----- e------ a- g---? Ĉu vi kuiras elektre aŭ gase? 0
Trebam li izrezati luk? Ĉu m- t----- l- c-----? Ĉu mi tranĉu la cepojn? 0
Trebam li oguliti krompir? Ĉu m- s-------- l- t--------? Ĉu mi senŝeligu la terpomojn? 0
Trebam li oprati salatu? Ĉu m- l--- l- s------? Ĉu mi lavu la salaton? 0
Gdje su čaše? Ki- e---- l- g-----? Kie estas la glasoj? 0
Gdje je posuđe? Ki- e---- l- v-----? Kie estas la vazaro? 0
Gdje je pribor za jelo? Ki- e---- l- m--------? Kie estas la manĝilaro? 0
Imaš li otvarač za konzerve? Ĉu v- h---- s----------------? Ĉu vi havas skatolmalfermilon? 0
Imaš li otvarač za flaše? Ĉu v- h---- b---------------? Ĉu vi havas botelmalfermilon? 0
Imaš li vadičep? Ĉu v- h---- k----------? Ĉu vi havas korktirilon? 0
Kuhaš li supu u ovom loncu? Ĉu v- k----- l- s---- e- ĉ----- k-------? Ĉu vi kuiras la supon en ĉi-tiu kaserolo? 0
Pržiš li ribu u ovoj tavi? Ĉu v- f----- l- f---- e- ĉ----- p---? Ĉu vi fritas la fiŝon en ĉi-tiu pato? 0
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju? Ĉu v- k--------- l- l------- s-- ĉ----- k----------? Ĉu vi kradrostas la legomojn sur ĉi-tiu kradrostilo? 0
Ja postavljam sto. Mi p------- l- t-----. Mi preparas la tablon. 0
Ovdje su noževi, viljuške i kašike. Je- l- t--------- l- f----- k-- l- k------. Jen la tranĉiloj, la forkoj kaj la kuleroj. 0
Ovdje su čaše, tanjiri i salvete. Je- l- g------ l- t------ k-- l- b-------. Jen la glasoj, la teleroj kaj la buŝtukoj. 0

Učenje i tipovi učenja

Ko prilikom učenja ne napreduje, vjerovatno pogrešno uči. To znači da ne uči shodno svom tipu. Generalno postoji četiri tipa učenja. Ti tipovi su povezani s osjetilima. Postoji auditvni, vizualni, komunikacijski i motorički tip učenja. Auditivni tipovi najbolje pamte ono što čuju. Na primjer, dobro pamte melodije. Tokom učenja glasno čitaju; vokabular uče naglas. Takvi tipovi često vode monologe. Od velike su im pomoći CD-i ili predavanja. Vizualni tipovi najbolje uče ono što vide. Dakle, za njih je važno čitanje informacija. Prilikom učenja prave puno bilježaka. Takođe rado uče koristeći sličice, tabele i kartice. Takvi tipovi puno čitaju te sanjaju često i šaroliko. Najbolje uče kad se nalaze u nekom lijepom okruženju. Komunikativni tip preferira razgovore i rasprave. Potrebna mu je interakcija, dakle - razgovor s drugima. Na nastavi postavlja puno pitanja te rado uči u grupi. Motorički tip uči kroz pokret. Preferira metodu učenja u praksi i želi sve isprobati. Prilikom učenja je rado tjelesno aktivan ili žvače žvakaću gumu. Oni ne vole teoriju već eksperimente. Važno je da su gotovo svi ljudi kombinacija tih tipova. Dakle, ne postoji niko ko bi predstavljao samo jedan tip. Stoga najbolje učimo kad uključimo sva svoja osjetila. Na taj se način naš mozak višestruko aktivira i dobro pohranjuje nove sadržaje. Slušajte, čitajte i razgovarajte o riječima! A nakon toga bavite se sportom!
Da li ste to znali?
Indonezijski jezik govori više od 160 miliona ljudi. On je, međutim, maternji jezik samo oko 30 miliona ljudi. Razlog za to je činjenica da u Indoneziji živi skoro 500 različitih narodnosti. One govore 250 različitih jezika koji se dijele na puno dijalekata. Takva jezička raznolikost može, naravno, izazvati probleme. Današnji indonezijski je stoga uveden kao standardizirani nacionalni jezik. Podučava se u svim školama uporedo s određenim maternjim jezikom. Indonezijski spada u austronezijske jezike. Toliko je usko srodan s malajskim da se oba jezika smatraju skoro identičnim. Učenje indonezijskog donosi puno prednosti. Gramatička pravila nisu mnogo komplicirana. Ni pravopis nije težak. Kod izgovora se može osloniti na način pisanja. Puno indonezijskih riječi potječe iz drugih jezika što olakšava njegovo učenje. A uskoro će indonezijski postati jedan od najvažnijih jezika na svijetu!