Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da 2   »   hr Zavisne rečenice sa da 2

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Zavisne rečenice sa da 2

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hrvatski Igra Više
Ljuti me što ti hrčeš. Lju-i-m--št--hrč-š. L---- m- š-- h----- L-u-i m- š-o h-č-š- ------------------- Ljuti me što hrčeš. 0
Ljuti me što ti piješ tako puno piva. L-uti--- --o --j-- t-ko---n- piv-. L---- m- š-- p---- t--- p--- p---- L-u-i m- š-o p-j-š t-k- p-n- p-v-. ---------------------------------- Ljuti me što piješ tako puno piva. 0
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno. L-u-- m- što-do-az-š t--o -a-no. L---- m- š-- d------ t--- k----- L-u-i m- š-o d-l-z-š t-k- k-s-o- -------------------------------- Ljuti me što dolaziš tako kasno. 0
Ja vjerujem da on treba doktora. V-e----- ---on---e-- lij-č-ika. V------- d- o- t---- l--------- V-e-u-e- d- o- t-e-a l-j-č-i-a- ------------------------------- Vjerujem da on treba liječnika. 0
Ja vjerujem da je on bolestan. V-eruje- -a je on-b--es---. V------- d- j- o- b-------- V-e-u-e- d- j- o- b-l-s-a-. --------------------------- Vjerujem da je on bolestan. 0
Ja vjerujem da on sada spava. V--r---m--a--n--ada spa-a. V------- d- o- s--- s----- V-e-u-e- d- o- s-d- s-a-a- -------------------------- Vjerujem da on sada spava. 0
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku. N-d--- -e--a--e--n--že-----našu-kćerku. N----- s- d- ć- o- o------ n--- k------ N-d-m- s- d- ć- o- o-e-i-i n-š- k-e-k-. --------------------------------------- Nadamo se da će on oženiti našu kćerku. 0
Mi se nadamo da on ima mnogo novca. Na--mo-se da-o- -m- ---o ---ac-. N----- s- d- o- i-- p--- n------ N-d-m- s- d- o- i-a p-n- n-v-c-. -------------------------------- Nadamo se da on ima puno novaca. 0
Mi se nadamo da je on milioner. N--amo--e--a--e on mi-ij--a-. N----- s- d- j- o- m--------- N-d-m- s- d- j- o- m-l-j-n-š- ----------------------------- Nadamo se da je on milijunaš. 0
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu. Č-o-- ---- s-m d--je -voja ž--- imal- n-s---u. Č-- / č--- s-- d- j- t---- ž--- i---- n------- Č-o / č-l- s-m d- j- t-o-a ž-n- i-a-a n-s-e-u- ---------------------------------------------- Čuo / čula sam da je tvoja žena imala nesreću. 0
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici. Č-- ---ul- sam da--na-lež- u ------i. Č-- / č--- s-- d- o-- l--- u b------- Č-o / č-l- s-m d- o-a l-ž- u b-l-i-i- ------------------------------------- Čuo / čula sam da ona leži u bolnici. 0
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren. Č-o / -ul--s-m -a j- t-o-------to-al-- pokv--e-. Č-- / č--- s-- d- j- t--- a--- t------ p-------- Č-o / č-l- s-m d- j- t-o- a-t- t-t-l-o p-k-a-e-. ------------------------------------------------ Čuo / čula sam da je tvoj auto totalno pokvaren. 0
Raduje me što ste došli. Radu-e----da ste d-š-i. R----- m- d- s-- d----- R-d-j- m- d- s-e d-š-i- ----------------------- Raduje me da ste došli. 0
Raduje me da imate interesa. Ra-uj- m- -a--t- z---te-esi-a--. R----- m- d- s-- z-------------- R-d-j- m- d- s-e z-i-t-r-s-r-n-. -------------------------------- Raduje me da ste zainteresirani. 0
Raduje me da hoćete kupiti kuću. Ra---e -e--a -e-it- -u---i--uću. R----- m- d- ž----- k----- k---- R-d-j- m- d- ž-l-t- k-p-t- k-ć-. -------------------------------- Raduje me da želite kupiti kuću. 0
Bojim se da je zadnji autobus već otišao. Boj-m se--- -e -a-n----ut-b-s -e---t-š-o. B---- s- d- j- z----- a------ v-- o------ B-j-m s- d- j- z-d-j- a-t-b-s v-ć o-i-a-. ----------------------------------------- Bojim se da je zadnji autobus već otišao. 0
Bojim se da moramo uzeti taksi. Bo-im s- ---m---m- -ze-i--a---. B---- s- d- m----- u---- t----- B-j-m s- d- m-r-m- u-e-i t-k-i- ------------------------------- Bojim se da moramo uzeti taksi. 0
Bojim se da nemam novca sa sobom. Boj---se -- ---am ------ k-- --be. B---- s- d- n---- n----- k-- s---- B-j-m s- d- n-m-m n-v-c- k-d s-b-. ---------------------------------- Bojim se da nemam novaca kod sebe. 0

Od gesta do jezika

Dok govorimo, naš mozak je vrlo zaposlen. Mora obraditi jezičke signale. Gestovi i simboli su takođe jezički signali. Oni su postojali još prije ljudskog jezika. Neki znakovi razumljivi su u svim kulturama. Drugi znakovi se moraju naučiti. Nisu razumljivi sami po sebi. Gestovi i simboli se obrađuju poput jezika. I to u istom području mozga! To je pokazala jedna nova studija. Istraživači su testirali nekoliko osoba. Ti ispitanici trebali su pogledati razne video isječke. Za to vrijeme mjerila im se aktivnost mozga. U jednom dijelu isječaka bile su izražene razne stvari. To se uradilo pokretima, simbolima i jezikom. Druga grupa ispitanika je gledala druge video isječke. To su bili besmisleni isječci. U njima nije bilo ni jezika, ni gestova, ni simbola. Nisu imali nikakvo značenje. Istraživači su na mjerenjima vidjeli šta se gdje obrađivalo. Mogli su uporediti moždanu aktivnost ispitanika. Sve, što je imalo značаja, bilo je analizirano u istom području mozga. Rezultat ovog eksperimenta je jako zanimljiv. Ono pokazuje kako je naš mozak nanovo naučio jezik. Prvo se komuniciralo gestovima. Kasnije se razvio jezik. Mozak je, dakle, morao naučiti obrađivati jezik kao gestove. I očito je za to aktuelizirao staru verziju...