Knjiga fraza

bs Kod doktora   »   hr Kod liječnika

57 [pedeset i sedam]

Kod doktora

Kod doktora

57 [pedeset i sedam]

Kod liječnika

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hrvatski Igra Više
Ja imam zakazan termin kod doktora. Imam -e--in k-d l-ječ----. I--- t----- k-- l--------- I-a- t-r-i- k-d l-j-č-i-a- -------------------------- Imam termin kod liječnika. 0
Ja imam zakazan termin u deset sati. I--- t----n ------t sa--. I--- t----- u d---- s---- I-a- t-r-i- u d-s-t s-t-. ------------------------- Imam termin u deset sati. 0
Kako je Vaše ime? K-k- ----aše----? K--- j- V--- i--- K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime? 0
Molim Vas, pričekajte u čekaonici. Mo-i--V-s,-prič----t----č---o---i. M---- V--- p--------- u č--------- M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici. 0
Doktor dolazi odmah. L-ječ--- d--a-i--dm-h. L------- d----- o----- L-j-č-i- d-l-z- o-m-h- ---------------------- Liječnik dolazi odmah. 0
Gdje ste osigurani? G--- --- -s--ur-n-? G--- s-- o--------- G-j- s-e o-i-u-a-i- ------------------- Gdje ste osigurani? 0
Šta mogu učiniti za Vas? Što mog------it- ---V--? Š-- m--- u------ z- V--- Š-o m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Što mogu učiniti za Vas? 0
Imate li bolove? I-a-e--i-bo-ove? I---- l- b------ I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove? 0
Gdje vas boli? Gdj- -as-boli? G--- v-- b---- G-j- v-s b-l-? -------------- Gdje vas boli? 0
Ja imam uvijek bolove u leđima. Sta--o me-b-l--l---. S----- m- b--- l---- S-a-n- m- b-l- l-đ-. -------------------- Stalno me bole leđa. 0
Ja često imam glavobolju. Čest- -- bol- gl-v-. Č---- m- b--- g----- Č-s-o m- b-l- g-a-a- -------------------- Često me boli glava. 0
Ja ponekad imam trbobolju. P-n-k-- m---o-i ---u-. P------ m- b--- t----- P-n-k-d m- b-l- t-b-h- ---------------------- Ponekad me boli trbuh. 0
Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela! Mo-i--V-s--o--o----t---o-n---dio-t----a! M---- V--- o--------- g----- d-- t------ M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-j-l-! ---------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela! 0
Molim Vas, lezite na ležaljku! M-lim-V-s- l----- na--eža-jk-! M---- V--- l----- n- l-------- M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku! 0
Krvni pritisak je u redu. Kr-n---l-k-je u -e--. K---- t--- j- u r---- K-v-i t-a- j- u r-d-. --------------------- Krvni tlak je u redu. 0
Ja ću Vam dati inekciju. Dat-ć---am---------u. D-- ć- V-- i--------- D-t ć- V-m i-j-k-i-u- --------------------- Dat ću Vam injekciju. 0
Ja ću Vam dati tablete. Dat-ć---a---ablet-. D-- ć- V-- t------- D-t ć- V-m t-b-e-e- ------------------- Dat ću Vam tablete. 0
Ja ću Vam dati recept za apoteku. Dat-ć--Va- -e--pt-------ka-nu. D-- ć- V-- r----- z- l-------- D-t ć- V-m r-c-p- z- l-e-a-n-. ------------------------------ Dat ću Vam recept za ljekarnu. 0

Duge riječi, kratke riječi

Dužina riječi zavisi od njenog informacijskog sadržaja. To je pokazalo jedno američko istraživanje. Istraživači su ispitivali riječi iz deset evropskih jezika. To se postiglo uz pomoć računara. Računar je programom analizirao razne riječi. Pomoću formule je izračunao informacijski sadržaj. Rezultat je bio očigledan. Kraća riječ prenosi manje informacija. Zanimljivo je da kratke riječi koristimo češće od dugih. Razlog tome može biti učinkovitost jezika. Dok govorimo koncentriramo se na najvažnije. Dakle, riječi s malo informacija ne smiju biti preduge. Tako nećemo utrošiti puno vremena na nebitno. Veza između dužine i sadržaja ima još jednu prednost. Ona omogućuje da informativni sadržaj uvijek ostane isti. To znači da u određenom vremenskom periodu uvijek kažemo jednako puno. Možemo, na primjer, reći manje dugih riječi. Ili pak koristimo puno kratkih riječi. Svejedno je za što se odlučimo: Informativni sadržaj ostaje isti. Time naš govor ima ravomjeran ritam. Na taj način nas sugovornik može lakše pratiti. Bilo bi loše da količina informacija uvijek varira. Naši se sugovornici ne bi mogli dobro naviknuti na naš govor. Time bi razumijevanje bilo otežano. Ko o želi da ga se dobro razumije, trebalo bi da bira kratke riječi. Zato jer su kratke riječi razumljivije od dugih. Stoga postoji princip: Keep It Short and Simple! Ukratko: KISS!