Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da 2   »   ko 종속절: – 서 / – 기를 / – 것 / – 다고 2

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Zavisne rečenice sa da 2

92 [아흔둘]

92 [aheundul]

종속절: – 서 / – 기를 / – 것 / – 다고 2

[jongsogjeol: – seo / – gileul / – geos / – dago 2]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski korejski Igra Više
Ljuti me što ti hrčeš. 당-- -를 골---화--나-. 당신이 코를 골아서 화가 나요. 당-이 코- 골-서 화- 나-. ----------------- 당신이 코를 골아서 화가 나요. 0
d-n-----i --l-ul--ol-a-e- -w-ga-----. dangsin-i koleul gol-aseo hwaga nayo. d-n-s-n-i k-l-u- g-l-a-e- h-a-a n-y-. ------------------------------------- dangsin-i koleul gol-aseo hwaga nayo.
Ljuti me što ti piješ tako puno piva. 당신----- 너무 많이 마셔- -- 나-. 당신이 맥주를 너무 많이 마셔서 화가 나요. 당-이 맥-를 너- 많- 마-서 화- 나-. ------------------------ 당신이 맥주를 너무 많이 마셔서 화가 나요. 0
da---in-- -ae--u-eu----om---a---i ma-yeoseo h--g---ayo. dangsin-i maegjuleul neomu manh-i masyeoseo hwaga nayo. d-n-s-n-i m-e-j-l-u- n-o-u m-n--- m-s-e-s-o h-a-a n-y-. ------------------------------------------------------- dangsin-i maegjuleul neomu manh-i masyeoseo hwaga nayo.
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno. 당-이-너무--- 와- 화가 나요. 당신이 너무 늦게 와서 화가 나요. 당-이 너- 늦- 와- 화- 나-. ------------------- 당신이 너무 늦게 와서 화가 나요. 0
d-ng----i---om- --u-g--w-----hwa-a -ayo. dangsin-i neomu neujge waseo hwaga nayo. d-n-s-n-i n-o-u n-u-g- w-s-o h-a-a n-y-. ---------------------------------------- dangsin-i neomu neujge waseo hwaga nayo.
Ja vjerujem da on treba doktora. 그- --- 필-한 - 같아요. 그는 의사가 필요한 것 같아요. 그- 의-가 필-한 것 같-요- ----------------- 그는 의사가 필요한 것 같아요. 0
g-une-n ui---a-p-l-y--a- g-os gat-a-o. geuneun uisaga pil-yohan geos gat-ayo. g-u-e-n u-s-g- p-l-y-h-n g-o- g-t-a-o- -------------------------------------- geuneun uisaga pil-yohan geos gat-ayo.
Ja vjerujem da je on bolestan. 그는 -픈 - -아요. 그는 아픈 것 같아요. 그- 아- 것 같-요- ------------ 그는 아픈 것 같아요. 0
g--ne-n-a-e---geo- ga--a--. geuneun apeun geos gat-ayo. g-u-e-n a-e-n g-o- g-t-a-o- --------------------------- geuneun apeun geos gat-ayo.
Ja vjerujem da on sada spava. 그---금--고 있- 것 같--. 그는 지금 자고 있는 것 같아요. 그- 지- 자- 있- 것 같-요- ------------------ 그는 지금 자고 있는 것 같아요. 0
ge-n--n -----m--a-o i-sne-n geo- -a-----. geuneun jigeum jago issneun geos gat-ayo. g-u-e-n j-g-u- j-g- i-s-e-n g-o- g-t-a-o- ----------------------------------------- geuneun jigeum jago issneun geos gat-ayo.
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku. 그- -- -------를 -래요. 그가 우리 딸과 결혼하기를 바래요. 그- 우- 딸- 결-하-를 바-요- ------------------- 그가 우리 딸과 결혼하기를 바래요. 0
g---a uli--t-lgw--gy---h-nhag---ul-balae--. geuga uli ttalgwa gyeolhonhagileul balaeyo. g-u-a u-i t-a-g-a g-e-l-o-h-g-l-u- b-l-e-o- ------------------------------------------- geuga uli ttalgwa gyeolhonhagileul balaeyo.
Mi se nadamo da on ima mnogo novca. 그가 ----기를 -래-. 그가 돈이 많기를 바래요. 그- 돈- 많-를 바-요- -------------- 그가 돈이 많기를 바래요. 0
ge-g- -on---ma--gi--u- balaey-. geuga don-i manhgileul balaeyo. g-u-a d-n-i m-n-g-l-u- b-l-e-o- ------------------------------- geuga don-i manhgileul balaeyo.
Mi se nadamo da je on milioner. 그가---장자이-를-바-요. 그가 백만장자이기를 바래요. 그- 백-장-이-를 바-요- --------------- 그가 백만장자이기를 바래요. 0
ge-g--b-e---n--ng-a--i-e---ba-a-y-. geuga baegmanjangjaigileul balaeyo. g-u-a b-e-m-n-a-g-a-g-l-u- b-l-e-o- ----------------------------------- geuga baegmanjangjaigileul balaeyo.
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu. 당신---내가--고- --고 --어요. 당신의 아내가 사고가 났다고 들었어요. 당-의 아-가 사-가 났-고 들-어-. --------------------- 당신의 아내가 사고가 났다고 들었어요. 0
da--s-n--- -n--ga --g--- ---sd-g--de-----ss---yo. dangsin-ui anaega sagoga nassdago deul-eoss-eoyo. d-n-s-n-u- a-a-g- s-g-g- n-s-d-g- d-u---o-s-e-y-. ------------------------------------------------- dangsin-ui anaega sagoga nassdago deul-eoss-eoyo.
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici. 그녀--병원- --고-들었어-. 그녀가 병원에 있다고 들었어요. 그-가 병-에 있-고 들-어-. ----------------- 그녀가 병원에 있다고 들었어요. 0
g---y-oga bye-n----n-- is-d-g- deu--e-ss-e-y-. geunyeoga byeong-won-e issdago deul-eoss-eoyo. g-u-y-o-a b-e-n---o--- i-s-a-o d-u---o-s-e-y-. ---------------------------------------------- geunyeoga byeong-won-e issdago deul-eoss-eoyo.
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren. 당-- -가--전- 망-졌-고 들--요. 당신의 차가 완전히 망가졌다고 들었어요. 당-의 차- 완-히 망-졌-고 들-어-. ---------------------- 당신의 차가 완전히 망가졌다고 들었어요. 0
d-n--in--- -h-g- w----o--- ---g------ossd--- deul------eo-o. dangsin-ui chaga wanjeonhi mang-gajyeossdago deul-eoss-eoyo. d-n-s-n-u- c-a-a w-n-e-n-i m-n---a-y-o-s-a-o d-u---o-s-e-y-. ------------------------------------------------------------ dangsin-ui chaga wanjeonhi mang-gajyeossdago deul-eoss-eoyo.
Raduje me što ste došli. 당신이-와서 기뻐요. 당신이 와서 기뻐요. 당-이 와- 기-요- ----------- 당신이 와서 기뻐요. 0
dang----i--a--o-g--p-oyo. dangsin-i waseo gippeoyo. d-n-s-n-i w-s-o g-p-e-y-. ------------------------- dangsin-i waseo gippeoyo.
Raduje me da imate interesa. 당-이 -심- 있---기-요. 당신이 관심이 있어서 기뻐요. 당-이 관-이 있-서 기-요- ---------------- 당신이 관심이 있어서 기뻐요. 0
da-gsi--- gwa-sim-i -s----se---ip-eo--. dangsin-i gwansim-i iss-eoseo gippeoyo. d-n-s-n-i g-a-s-m-i i-s-e-s-o g-p-e-y-. --------------------------------------- dangsin-i gwansim-i iss-eoseo gippeoyo.
Raduje me da hoćete kupiti kuću. 당-이 --집---고 싶어해서-기--. 당신이 그 집을 사고 싶어해서 기뻐요. 당-이 그 집- 사- 싶-해- 기-요- --------------------- 당신이 그 집을 사고 싶어해서 기뻐요. 0
d-n--i--- -eu--ib-eu- ---o --p---h-e-eo---pp----. dangsin-i geu jib-eul sago sip-eohaeseo gippeoyo. d-n-s-n-i g-u j-b-e-l s-g- s-p-e-h-e-e- g-p-e-y-. ------------------------------------------------- dangsin-i geu jib-eul sago sip-eohaeseo gippeoyo.
Bojim se da je zadnji autobus već otišao. 마-막 -----버--것-같--. 마지막 버스가 가버린 것 같아요. 마-막 버-가 가-린 것 같-요- ------------------ 마지막 버스가 가버린 것 같아요. 0
majima- b--seuga--a-eo------os--at-a--. majimag beoseuga gabeolin geos gat-ayo. m-j-m-g b-o-e-g- g-b-o-i- g-o- g-t-a-o- --------------------------------------- majimag beoseuga gabeolin geos gat-ayo.
Bojim se da moramo uzeti taksi. 우리- 택-를---야- 것 같--. 우리는 택시를 잡아야할 것 같아요. 우-는 택-를 잡-야- 것 같-요- ------------------- 우리는 택시를 잡아야할 것 같아요. 0
ul--e---taeg-ile-l-j-b-a----l geos --t-ay-. ulineun taegsileul jab-ayahal geos gat-ayo. u-i-e-n t-e-s-l-u- j-b-a-a-a- g-o- g-t-a-o- ------------------------------------------- ulineun taegsileul jab-ayahal geos gat-ayo.
Bojim se da nemam novca sa sobom. 저- -이---이---- --같아-. 저는 돈이 더 이상 없는 것 같아요. 저- 돈- 더 이- 없- 것 같-요- -------------------- 저는 돈이 더 이상 없는 것 같아요. 0
j-o---n--on-i -e- i---g --bs-e-n------ga---yo. jeoneun don-i deo isang eobsneun geos gat-ayo. j-o-e-n d-n-i d-o i-a-g e-b-n-u- g-o- g-t-a-o- ---------------------------------------------- jeoneun don-i deo isang eobsneun geos gat-ayo.

Od gesta do jezika

Dok govorimo, naš mozak je vrlo zaposlen. Mora obraditi jezičke signale. Gestovi i simboli su takođe jezički signali. Oni su postojali još prije ljudskog jezika. Neki znakovi razumljivi su u svim kulturama. Drugi znakovi se moraju naučiti. Nisu razumljivi sami po sebi. Gestovi i simboli se obrađuju poput jezika. I to u istom području mozga! To je pokazala jedna nova studija. Istraživači su testirali nekoliko osoba. Ti ispitanici trebali su pogledati razne video isječke. Za to vrijeme mjerila im se aktivnost mozga. U jednom dijelu isječaka bile su izražene razne stvari. To se uradilo pokretima, simbolima i jezikom. Druga grupa ispitanika je gledala druge video isječke. To su bili besmisleni isječci. U njima nije bilo ni jezika, ni gestova, ni simbola. Nisu imali nikakvo značenje. Istraživači su na mjerenjima vidjeli šta se gdje obrađivalo. Mogli su uporediti moždanu aktivnost ispitanika. Sve, što je imalo značаja, bilo je analizirano u istom području mozga. Rezultat ovog eksperimenta je jako zanimljiv. Ono pokazuje kako je naš mozak nanovo naučio jezik. Prvo se komuniciralo gestovima. Kasnije se razvio jezik. Mozak je, dakle, morao naučiti obrađivati jezik kao gestove. I očito je za to aktuelizirao staru verziju...