Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da 2   »   mr दुय्यम पोटवाक्य की २

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Zavisne rečenice sa da 2

९२ [ब्याण्णव]

92 [Byāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य की २

[duyyama pōṭavākya kī 2]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski marati Igra Više
Ljuti me što ti hrčeš. म-- --ग-येत- की--ू----तो--- -ो---स. म-- र-- य--- क- त- घ----- / घ------ म-ा र-ग य-त- क- त- घ-र-ो- / घ-र-े-. ----------------------------------- मला राग येतो की तू घोरतोस / घोरतेस. 0
m-lā r-----ēt--k--tū gh-ra--s-/-gh-r-tēs-. m--- r--- y--- k- t- g--------- g--------- m-l- r-g- y-t- k- t- g-ō-a-ō-a- g-ō-a-ē-a- ------------------------------------------ malā rāga yētō kī tū ghōratōsa/ ghōratēsa.
Ljuti me što ti piješ tako puno piva. म---रा- येत- -- तू ख-प-बी-र प----. / पित-स. म-- र-- य--- क- त- ख-- ब--- प----- / प----- म-ा र-ग य-त- क- त- ख-प ब-य- प-त-स- / प-त-स- ------------------------------------------- मला राग येतो की तू खूप बीयर पितोस. / पितेस. 0
M--- -----yētō kī--- -hūp- b-ya-- pitōsa--- Pi-ē--. M--- r--- y--- k- t- k---- b----- p------ / P------ M-l- r-g- y-t- k- t- k-ū-a b-y-r- p-t-s-. / P-t-s-. --------------------------------------------------- Malā rāga yētō kī tū khūpa bīyara pitōsa. / Pitēsa.
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno. मला-राग--ेत- -- तू--ूप--श----ये--स. - य-त--. म-- र-- य--- क- त- ख-- उ---- य----- / य----- म-ा र-ग य-त- क- त- ख-प उ-ि-ा य-त-स- / य-त-स- -------------------------------------------- मला राग येतो की तू खूप उशिरा येतोस. / येतेस. 0
Mal- -ā------ō k---ū-kh--a uśi-- y--ōs-.----ē-ē-a. M--- r--- y--- k- t- k---- u---- y------ / Y------ M-l- r-g- y-t- k- t- k-ū-a u-i-ā y-t-s-. / Y-t-s-. -------------------------------------------------- Malā rāga yētō kī tū khūpa uśirā yētōsa. / Yētēsa.
Ja vjerujem da on treba doktora. मल--व-टते की----ाला-डॉ-्-रची-ग-- --े. म-- व---- क- त----- ड------- ग-- आ--- म-ा व-ट-े क- त-य-ल- ड-क-ट-च- ग-ज आ-े- ------------------------------------- मला वाटते की त्याला डॉक्टरची गरज आहे. 0
Mal--v--a---k- tyālā--ŏ---r-cī----a---āhē. M--- v----- k- t---- ḍ-------- g----- ā--- M-l- v-ṭ-t- k- t-ā-ā ḍ-k-a-a-ī g-r-j- ā-ē- ------------------------------------------ Malā vāṭatē kī tyālā ḍŏkṭaracī garaja āhē.
Ja vjerujem da je on bolestan. मल- --ट-े -- त- -ज-र-----. म-- व---- क- त- आ---- आ--- म-ा व-ट-े क- त- आ-ा-ी आ-े- -------------------------- मला वाटते की तो आजारी आहे. 0
Ma-ā v-ṭat--kī-tō-ā-ār--ā--. M--- v----- k- t- ā---- ā--- M-l- v-ṭ-t- k- t- ā-ā-ī ā-ē- ---------------------------- Malā vāṭatē kī tō ājārī āhē.
Ja vjerujem da on sada spava. म-- -ाटते -ी--- --ा-झोप----ह-. म-- व---- क- त- आ-- झ---- आ--- म-ा व-ट-े क- त- आ-ा झ-प-ा आ-े- ------------------------------ मला वाटते की तो आता झोपला आहे. 0
Ma-ā-vāṭa-ē kī ---ātā ------- āh-. M--- v----- k- t- ā-- j------ ā--- M-l- v-ṭ-t- k- t- ā-ā j-ō-a-ā ā-ē- ---------------------------------- Malā vāṭatē kī tō ātā jhōpalā āhē.
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku. आम्ही --ा-करत- क- त--आमच्-ा म--ीश---ग-----े-. आ---- आ-- क--- क- त- आ----- म----- ल--- क---- आ-्-ी आ-ा क-त- क- त- आ-च-य- म-ल-श- ल-्- क-े-. --------------------------------------------- आम्ही आशा करतो की तो आमच्या मुलीशी लग्न करेल. 0
Ām-- ā-ā --r-tō kī-tō -m-c---mu--ś--l--n- --r-l-. Ā--- ā-- k----- k- t- ā----- m----- l---- k------ Ā-h- ā-ā k-r-t- k- t- ā-a-y- m-l-ś- l-g-a k-r-l-. ------------------------------------------------- Āmhī āśā karatō kī tō āmacyā mulīśī lagna karēla.
Mi se nadamo da on ima mnogo novca. आ-्ह----ा क--- -- ----च्-ा--- खू- ---ा आ-े. आ---- आ-- क--- क- त---------- ख-- प--- आ--- आ-्-ी आ-ा क-त- क- त-य-च-य-क-े ख-प प-स- आ-े- ------------------------------------------- आम्ही आशा करतो की त्याच्याकडे खूप पैसा आहे. 0
Ā--- ----kara---kī-tyā-y-k-ḍē ---pa---is- --ē. Ā--- ā-- k----- k- t--------- k---- p---- ā--- Ā-h- ā-ā k-r-t- k- t-ā-y-k-ḍ- k-ū-a p-i-ā ā-ē- ---------------------------------------------- Āmhī āśā karatō kī tyācyākaḍē khūpa paisā āhē.
Mi se nadamo da je on milioner. आम--ी--श--क--ो की--ो लक्-ा--श-आह-. आ---- आ-- क--- क- त- ल------- आ--- आ-्-ी आ-ा क-त- क- त- ल-्-ा-ी- आ-े- ---------------------------------- आम्ही आशा करतो की तो लक्षाधीश आहे. 0
Ā----āśā --ratō-kī-t--l------ī-a-āh-. Ā--- ā-- k----- k- t- l--------- ā--- Ā-h- ā-ā k-r-t- k- t- l-k-ā-h-ś- ā-ē- ------------------------------------- Āmhī āśā karatō kī tō lakṣādhīśa āhē.
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu. म- ऐ-ले----आ-ल-या-----ी-ा------ झ-ल-. म- ऐ--- क- आ----- प------ अ---- झ---- म- ऐ-ल- क- आ-ल-य- प-्-ी-ा अ-घ-त झ-ल-. ------------------------------------- मी ऐकले की आपल्या पत्नीला अपघात झाला. 0
M--a-k-lē -- ā-alyā pa-n-l--a-ag-----jh-l-. M- a----- k- ā----- p------ a------- j----- M- a-k-l- k- ā-a-y- p-t-ī-ā a-a-h-t- j-ā-ā- ------------------------------------------- Mī aikalē kī āpalyā patnīlā apaghāta jhālā.
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici. मी-ऐ-ले क--त- --्पितळात आ-े. म- ऐ--- क- त- इ-------- आ--- म- ऐ-ल- क- त- इ-्-ि-ळ-त आ-े- ---------------------------- मी ऐकले की ती इस्पितळात आहे. 0
M-------- k--t- isp-t-ḷāta ---. M- a----- k- t- i--------- ā--- M- a-k-l- k- t- i-p-t-ḷ-t- ā-ē- ------------------------------- Mī aikalē kī tī ispitaḷāta āhē.
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren. मी ऐ----की तु-्या --ड--- पूर-णप-े----त-------. म- ऐ--- क- त----- ग----- प------- म----- झ---- म- ऐ-ल- क- त-झ-य- ग-ड-च- प-र-ण-ण- म-ड-ो- झ-ल-. ---------------------------------------------- मी ऐकले की तुझ्या गाडीची पूर्णपणे मोडतोड झाली. 0
Mī a-ka---k- ---h---gāḍ-c- p-rṇ--aṇē---ḍatō-- jh-lī. M- a----- k- t----- g----- p-------- m------- j----- M- a-k-l- k- t-j-y- g-ḍ-c- p-r-a-a-ē m-ḍ-t-ḍ- j-ā-ī- ---------------------------------------------------- Mī aikalē kī tujhyā gāḍīcī pūrṇapaṇē mōḍatōḍa jhālī.
Raduje me što ste došli. म---आनं--आह- क- आप- --ात. म-- आ--- आ-- क- आ-- आ---- म-ा आ-ं- आ-े क- आ-ण आ-ा-. ------------------------- मला आनंद आहे की आपण आलात. 0
M-lā -n-nda-ā----ī -pa-a -----. M--- ā----- ā-- k- ā---- ā----- M-l- ā-a-d- ā-ē k- ā-a-a ā-ā-a- ------------------------------- Malā ānanda āhē kī āpaṇa ālāta.
Raduje me da imate interesa. म-ा--नंद --े-की -प-्य-------ा-स्य--हे. म-- आ--- आ-- क- आ------- स------- आ--- म-ा आ-ं- आ-े क- आ-ल-य-ल- स-व-र-्- आ-े- -------------------------------------- मला आनंद आहे की आपल्याला स्वारस्य आहे. 0
M----āna-d----- kī-----y-lā s--rasy- ---. M--- ā----- ā-- k- ā------- s------- ā--- M-l- ā-a-d- ā-ē k- ā-a-y-l- s-ā-a-y- ā-ē- ----------------------------------------- Malā ānanda āhē kī āpalyālā svārasya āhē.
Raduje me da hoćete kupiti kuću. म-ा -नं- आहे--- आपल्-ाला------ेद- क-ा-च- आ-े. म-- आ--- आ-- क- आ------- घ- ख---- क----- आ--- म-ा आ-ं- आ-े क- आ-ल-य-ल- घ- ख-े-ी क-ा-च- आ-े- --------------------------------------------- मला आनंद आहे की आपल्याला घर खरेदी करायचे आहे. 0
Malā---an-a -h--k- āp-----ā----r----arē-- k---y-c--ā--. M--- ā----- ā-- k- ā------- g---- k------ k------- ā--- M-l- ā-a-d- ā-ē k- ā-a-y-l- g-a-a k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ------------------------------------------------------- Malā ānanda āhē kī āpalyālā ghara kharēdī karāyacē āhē.
Bojim se da je zadnji autobus već otišao. मल- --त---हे क- --वटची-बस अ-ोद-च ग-ल-. म-- भ--- आ-- क- श----- ब- अ----- ग---- म-ा भ-त- आ-े क- श-व-च- ब- अ-ो-र- ग-ल-. -------------------------------------- मला भीती आहे की शेवटची बस अगोदरच गेली. 0
Mal---h-tī āh- -ī ś-v-ṭa-- ba-- ----a-ac- g---. M--- b---- ā-- k- ś------- b--- a-------- g---- M-l- b-ī-ī ā-ē k- ś-v-ṭ-c- b-s- a-ō-a-a-a g-l-. ----------------------------------------------- Malā bhītī āhē kī śēvaṭacī basa agōdaraca gēlī.
Bojim se da moramo uzeti taksi. मल- -ीत----े -- आम---ंला--ॅ---ी-घ----ी--ाग-ल. म-- भ--- आ-- क- आ------- ट----- घ----- ल----- म-ा भ-त- आ-े क- आ-्-ा-ल- ट-क-स- घ-य-व- ल-ग-ल- --------------------------------------------- मला भीती आहे की आम्हांला टॅक्सी घ्यावी लागेल. 0
M-l---h-t---h- -ī ām--nlā -ĕ-sī --yā-ī----ēla. M--- b---- ā-- k- ā------ ṭ---- g----- l------ M-l- b-ī-ī ā-ē k- ā-h-n-ā ṭ-k-ī g-y-v- l-g-l-. ---------------------------------------------- Malā bhītī āhē kī āmhānlā ṭĕksī ghyāvī lāgēla.
Bojim se da nemam novca sa sobom. मला भीती --े -ी ---्--जव- आ--ी पै-- -ा---. म-- भ--- आ-- क- म-------- आ--- प--- न----- म-ा भ-त- आ-े क- म-झ-य-ज-ळ आ-ख- प-स- न-ह-त- ------------------------------------------ मला भीती आहे की माझ्याजवळ आणखी पैसे नाहीत. 0
M-lā-b-īt- ā-ē--ī-mā-hyāja-aḷa ā-ak-ī-pai-ē---h--a. M--- b---- ā-- k- m----------- ā----- p---- n------ M-l- b-ī-ī ā-ē k- m-j-y-j-v-ḷ- ā-a-h- p-i-ē n-h-t-. --------------------------------------------------- Malā bhītī āhē kī mājhyājavaḷa āṇakhī paisē nāhīta.

Od gesta do jezika

Dok govorimo, naš mozak je vrlo zaposlen. Mora obraditi jezičke signale. Gestovi i simboli su takođe jezički signali. Oni su postojali još prije ljudskog jezika. Neki znakovi razumljivi su u svim kulturama. Drugi znakovi se moraju naučiti. Nisu razumljivi sami po sebi. Gestovi i simboli se obrađuju poput jezika. I to u istom području mozga! To je pokazala jedna nova studija. Istraživači su testirali nekoliko osoba. Ti ispitanici trebali su pogledati razne video isječke. Za to vrijeme mjerila im se aktivnost mozga. U jednom dijelu isječaka bile su izražene razne stvari. To se uradilo pokretima, simbolima i jezikom. Druga grupa ispitanika je gledala druge video isječke. To su bili besmisleni isječci. U njima nije bilo ni jezika, ni gestova, ni simbola. Nisu imali nikakvo značenje. Istraživači su na mjerenjima vidjeli šta se gdje obrađivalo. Mogli su uporediti moždanu aktivnost ispitanika. Sve, što je imalo značаja, bilo je analizirano u istom području mozga. Rezultat ovog eksperimenta je jako zanimljiv. Ono pokazuje kako je naš mozak nanovo naučio jezik. Prvo se komuniciralo gestovima. Kasnije se razvio jezik. Mozak je, dakle, morao naučiti obrađivati jezik kao gestove. I očito je za to aktuelizirao staru verziju...