Knjiga fraza

bs Prisvojne zamjenice 2   »   hr Posvojne zamjenice 2

67 [šezdeset i sedam]

Prisvojne zamjenice 2

Prisvojne zamjenice 2

67 [šezdeset i sedam]

Posvojne zamjenice 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hrvatski Igra Više
naočale nao-a-e n------ n-o-a-e ------- naočale 0
On je zaboravio svoje naočale. On -- z-b--avio s---- ---čal-. O- j- z-------- s---- n------- O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale. 0
Ma gdje su mu naočale? Ma ---e -u m- -a---l-? M- g--- s- m- n------- M- g-j- s- m- n-o-a-e- ---------------------- Ma gdje su mu naočale? 0
sat s-t s-- s-t --- sat 0
Njegov sat je pokvaren. Nje-ov-s-- ---p-k-aren. N----- s-- j- p-------- N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren. 0
Sat visi na zidu. Sat----- ---zi--. S-- v--- n- z---- S-t v-s- n- z-d-. ----------------- Sat visi na zidu. 0
pasoš p-t---i-a p-------- p-t-v-i-a --------- putovnica 0
On je izgubio svoj pasoš. I----i- -e --oju-----v---u. I------ j- s---- p--------- I-g-b-o j- s-o-u p-t-v-i-u- --------------------------- Izgubio je svoju putovnicu. 0
Gdje je onda njegov pasoš? G--e--- --da--je--va-pu-o-ni--? G--- j- o--- n------ p--------- G-j- j- o-d- n-e-o-a p-t-v-i-a- ------------------------------- Gdje je onda njegova putovnica? 0
oni – njihov / njihova / njihovo o-- – n-iho- - -j-h--- ---j--ovo o-- – n----- / n------ / n------ o-i – n-i-o- / n-i-o-a / n-i-o-o -------------------------------- oni – njihov / njihova / njihovo 0
Djeca ne mogu naći njihove roditelje. D-ec--n- mo-u------nji-ove--o--t-l--. D---- n- m--- n--- n------ r--------- D-e-a n- m-g- n-ć- n-i-o-e r-d-t-l-e- ------------------------------------- Djeca ne mogu naći njihove roditelje. 0
Ali eto dolaze njihovi roditelji! Al--e-- ---h--i rodi-e-j---o-aze! A-- e-- n------ r-------- d------ A-i e-o n-i-o-i r-d-t-l-i d-l-z-! --------------------------------- Ali evo njihovi roditelji dolaze! 0
Vi – Vaš / Vaša / Vaše Vi –--aš-/ Vaša-/----e V- – V-- / V--- / V--- V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? Kako-j- b-lo --š--p-tovanj---------i-- ---er? K--- j- b--- V--- p--------- g-------- M----- K-k- j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-i-e M-l-r- --------------------------------------------- Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? 0
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? G-j--j---aša ž-----g-sp-dine -i-er? G--- j- V--- ž---- g-------- M----- G-j- j- V-š- ž-n-, g-s-o-i-e M-l-r- ----------------------------------- Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? 0
Vi – Vaš / Vaša / Vaše V- – -a----V-ša / Va-e V- – V-- / V--- / V--- V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? Ka---j---il- V--e -u-------, gospo-- -c--idt? K--- j- b--- V--- p--------- g------ S------- K-k- j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-o S-h-i-t- --------------------------------------------- Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? 0
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? G--- j---aš------g--p--o -ch--d-? G--- j- V-- m--- g------ S------- G-j- j- V-š m-ž- g-s-o-o S-h-i-t- --------------------------------- Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? 0

Genetska mutacija omogućava govor

Od svih živih bića na svijetu jedino čovjek može govoriti. Po tome se razlikuje od životinja i biljaka. Naravno da i životinje i biljke međusobno komuniciraju. Međutim, oni ne govore složeni jezik u slogovima. Zašto onda čovjek može govoriti? Za govor su potrebna određena organska obilježja. Ta tjelesna obilježja ima samo čovjek. Međutim, to ne znači nužno da ih je on razvio. U istoriji evolucije se ništa ne dešava bez razloga. Čovjek je jednom samo počeo govoriti. Ne zna se kad se to tačno desilo. Međutim, nešto se moralo dogoditi što je čovjeku dalo sposobnost govora. Istraživači smatraju da je za to zaslužna genetska mutacija. Antropolozi su usporedili nasljedne osobine različitih živih bića. Poznato je da jedan određeni gen utječe na jezik. Ljudi kod kojih je on oštećen imaju probleme s jezikom. Ne mogu se dobro izraziti te slabije razumiju riječi. Taj gen se ispitivao kod ljudi, majmuna i miševa. Kod ljudi i čimpanzi je jako sličan. Mogu se primijetiti samo dvije male razlike. Te razlike su uočljive u mozgu. Zajedno s ostalim genima one utječu na određene moždane aktivnosti. Na taj način čovjek može govoriti, dok majmun ne može. Međutim, zagonetka ljudskog jezika time još nije riješena. Pošto genetska mutacija nije dovoljna da bi se moglo govoriti. Istraživači su miševima usadili genetsku varijantu. To im nije dalo sposobnost govora... No njihovo cičenje je imalo drugačiji zvuk!