Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da 2   »   em Subordinate clauses: that 2

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Zavisne rečenice sa da 2

92 [ninety-two]

Subordinate clauses: that 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski engleski (US) Igra Više
Ljuti me što ti hrčeš. I-m-a-gry tha- -ou-s-ore. I-- a---- t--- y-- s----- I-m a-g-y t-a- y-u s-o-e- ------------------------- I’m angry that you snore. 0
Ljuti me što ti piješ tako puno piva. I-m a-gry----t---u -r-nk -- -----b---. I-- a---- t--- y-- d---- s- m--- b---- I-m a-g-y t-a- y-u d-i-k s- m-c- b-e-. -------------------------------------- I’m angry that you drink so much beer. 0
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno. I-m -n-ry t-at--ou-come-so l-t-. I-- a---- t--- y-- c--- s- l---- I-m a-g-y t-a- y-u c-m- s- l-t-. -------------------------------- I’m angry that you come so late. 0
Ja vjerujem da on treba doktora. I-thin- h--n--d- --d-c-o-. I t---- h- n---- a d------ I t-i-k h- n-e-s a d-c-o-. -------------------------- I think he needs a doctor. 0
Ja vjerujem da je on bolestan. I-t-ink -e-i--i-l. I t---- h- i- i--- I t-i-k h- i- i-l- ------------------ I think he is ill. 0
Ja vjerujem da on sada spava. I-thin- h---s -l-ep-ng -ow. I t---- h- i- s------- n--- I t-i-k h- i- s-e-p-n- n-w- --------------------------- I think he is sleeping now. 0
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku. We ho-e that -e-----i---o---d--g--er. W- h--- t--- h- m------ o-- d-------- W- h-p- t-a- h- m-r-i-s o-r d-u-h-e-. ------------------------------------- We hope that he marries our daughter. 0
Mi se nadamo da on ima mnogo novca. W- --pe---at -- ----a -o--o- money. W- h--- t--- h- h-- a l-- o- m----- W- h-p- t-a- h- h-s a l-t o- m-n-y- ----------------------------------- We hope that he has a lot of money. 0
Mi se nadamo da je on milioner. W--h-p- th----- i- ----l-io--i-e. W- h--- t--- h- i- a m----------- W- h-p- t-a- h- i- a m-l-i-n-i-e- --------------------------------- We hope that he is a millionaire. 0
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu. I -e-rd -----your--ife ha--a---cc-d---. I h---- t--- y--- w--- h-- a- a-------- I h-a-d t-a- y-u- w-f- h-d a- a-c-d-n-. --------------------------------------- I heard that your wife had an accident. 0
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici. I-hea-d ---t s---is in the ho-p-t-l. I h---- t--- s-- i- i- t-- h-------- I h-a-d t-a- s-e i- i- t-e h-s-i-a-. ------------------------------------ I heard that she is in the hospital. 0
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren. I -ear- ---t---u- ca- i--c-m---te-y--reck-d. I h---- t--- y--- c-- i- c--------- w------- I h-a-d t-a- y-u- c-r i- c-m-l-t-l- w-e-k-d- -------------------------------------------- I heard that your car is completely wrecked. 0
Raduje me što ste došli. I’m--a-----h----o--came. I-- h---- t--- y-- c---- I-m h-p-y t-a- y-u c-m-. ------------------------ I’m happy that you came. 0
Raduje me da imate interesa. I’m ---py ---t--o- -re--n---es-e-. I-- h---- t--- y-- a-- i---------- I-m h-p-y t-a- y-u a-e i-t-r-s-e-. ---------------------------------- I’m happy that you are interested. 0
Raduje me da hoćete kupiti kuću. I’m -app- --at -o- -a-t-t--bu- -h---o---. I-- h---- t--- y-- w--- t- b-- t-- h----- I-m h-p-y t-a- y-u w-n- t- b-y t-e h-u-e- ----------------------------------------- I’m happy that you want to buy the house. 0
Bojim se da je zadnji autobus već otišao. I----f-ai- -he-last bu------alre--y --n-. I-- a----- t-- l--- b-- h-- a------ g---- I-m a-r-i- t-e l-s- b-s h-s a-r-a-y g-n-. ----------------------------------------- I’m afraid the last bus has already gone. 0
Bojim se da moramo uzeti taksi. I-m -fraid-we -----h--e-t--ta---a-t-x-. I-- a----- w- w--- h--- t- t--- a t---- I-m a-r-i- w- w-l- h-v- t- t-k- a t-x-. --------------------------------------- I’m afraid we will have to take a taxi. 0
Bojim se da nemam novca sa sobom. I-m-a-r----- --v---- -or-----ey. I-- a----- I h--- n- m--- m----- I-m a-r-i- I h-v- n- m-r- m-n-y- -------------------------------- I’m afraid I have no more money. 0

Od gesta do jezika

Dok govorimo, naš mozak je vrlo zaposlen. Mora obraditi jezičke signale. Gestovi i simboli su takođe jezički signali. Oni su postojali još prije ljudskog jezika. Neki znakovi razumljivi su u svim kulturama. Drugi znakovi se moraju naučiti. Nisu razumljivi sami po sebi. Gestovi i simboli se obrađuju poput jezika. I to u istom području mozga! To je pokazala jedna nova studija. Istraživači su testirali nekoliko osoba. Ti ispitanici trebali su pogledati razne video isječke. Za to vrijeme mjerila im se aktivnost mozga. U jednom dijelu isječaka bile su izražene razne stvari. To se uradilo pokretima, simbolima i jezikom. Druga grupa ispitanika je gledala druge video isječke. To su bili besmisleni isječci. U njima nije bilo ni jezika, ni gestova, ni simbola. Nisu imali nikakvo značenje. Istraživači su na mjerenjima vidjeli šta se gdje obrađivalo. Mogli su uporediti moždanu aktivnost ispitanika. Sve, što je imalo značаja, bilo je analizirano u istom području mozga. Rezultat ovog eksperimenta je jako zanimljiv. Ono pokazuje kako je naš mozak nanovo naučio jezik. Prvo se komuniciralo gestovima. Kasnije se razvio jezik. Mozak je, dakle, morao naučiti obrađivati jezik kao gestove. I očito je za to aktuelizirao staru verziju...