92 [devedeset i dva]
Zavisne rečenice sa da 2
92 [نود و دو]
92 [navad-o-do]
92 [devedeset i dva]
92 [نود و دو]
92 [navad-o-do]
جملات وابسته با "که" 2
[jomalâte vâbaste bâ ke 2]
Zavisne rečenice sa da 2
جملات وابسته با که 2
jomalâte vâbaste bâ ke 2
bosanski
perzijski
Igra
Više
Ljuti me što ti hrčeš.
ا---- خ---- م----- ا---- (ن------) م-----.
اینکه خروپف میکنی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
b--e-- â---- m-- a-- k- t- k---- p-- m-----.
bâ---- â---- m-- a-- k- t- k---- p-- m-----.
bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni.
b--e-e â-â-e m-n a-t k- t- k-o-o p-f m-k-n-.
-------------------------------------------.
Ljuti me što ti hrčeš.
اینکه خروپف میکنی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni.
Ljuti me što ti piješ tako puno piva.
ا---- ا----- آ--- م------ ا---- (ن------) م-----.
اینکه اینقدر آبجو مینوشی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
b--e-- â---- m-- a-- k- t- i------ â---j- m------.
bâ---- â---- m-- a-- k- t- i------ â----- m------.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi.
b--e-e â-â-e m-n a-t k- t- i-g-a-r â-e-j- m-n-s-i.
-------------------------------------------------.
Ljuti me što ti piješ tako puno piva.
اینکه اینقدر آبجو مینوشی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi.
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno.
ا---- ا----- د-- م----- ا---- (ن------) م-----.
اینکه اینقدر دیر میآیی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
b--e-- â---- m-- a-- k- t- i------ d-- m--â---.
bâ---- â---- m-- a-- k- t- i------ d-- m------.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee.
b--e-e â-â-e m-n a-t k- t- i-g-a-r d-r m--â-e-.
----------------------------------------------.
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno.
اینکه اینقدر دیر میآیی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee.
Ja vjerujem da on treba doktora.
م- ف-- م----- ک- ا- ا----- ب- پ--- د---.
من فکر میکنم که او احتیاج به پزشک دارد.
0
m-- f--- m------ k- o- b- y-- p------ e----- d----.
ma- f--- m------ k- o- b- y-- p------ e----- d----.
man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad.
m-n f-k- m-k-n-m k- o- b- y-k p-z-s-k e-t-â- d-r-d.
--------------------------------------------------.
Ja vjerujem da on treba doktora.
من فکر میکنم که او احتیاج به پزشک دارد.
man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad.
Ja vjerujem da je on bolestan.
م- ف-- م----- ک- ا- م--- ا--.
من فکر میکنم که او مریض است.
0
m-- f--- m------ k- o- m---- a--.
ma- f--- m------ k- o- m---- a--.
man fekr mikonam ke oo mariz ast.
m-n f-k- m-k-n-m k- o- m-r-z a-t.
--------------------------------.
Ja vjerujem da je on bolestan.
من فکر میکنم که او مریض است.
man fekr mikonam ke oo mariz ast.
Ja vjerujem da on sada spava.
م- ف-- م----- ک- ا- ا--- خ------ ا--.
من فکر میکنم که او الان خوابیده است.
0
m-- f--- m------ k- o- a--- k------ a--.
ma- f--- m------ k- o- a--- k------ a--.
man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast.
m-n f-k- m-k-n-m k- o- a-â- k-â-i-e a-t.
---------------------------------------.
Ja vjerujem da on sada spava.
من فکر میکنم که او الان خوابیده است.
man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast.
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
ا-------- ک- ا- (م--) ب- د--- م- ا----- ک--.
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
0
m- o-------- k- o- b- d------- m- e------ k----.
mâ o-------- k- o- b- d------- m- e------ k----.
mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
m- o-i-v-r-m k- o- b- d-k-t-r- m- e-d-v-j k-n-d.
-----------------------------------------------.
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
ا-------- ک- ا- (م--) پ-- ز---- د---- ب---.
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
0
m- o-------- k- o- p---- z---- d----- b-----.
mâ o-------- k- o- p---- z---- d----- b-----.
mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
m- o-i-v-r-m k- o- p-o-e z-â-i d-s-t- b-s-a-.
--------------------------------------------.
Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
Mi se nadamo da je on milioner.
ا-------- ک- ا- (م--) م------ ب---.
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
0
m- o-------- k- o- m------- b-----.
mâ o-------- k- o- m------- b-----.
mâ omidvârim ke oo milioner bâshad.
m- o-i-v-r-m k- o- m-l-o-e- b-s-a-.
----------------------------------.
Mi se nadamo da je on milioner.
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
mâ omidvârim ke oo milioner bâshad.
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
م- ش---- ا- ک- ه---- ت---- ک--- ا--.
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
0
m-- s-------a- k- h---s---- t------ k----e a--.
ma- s--------- k- h-------- t------ k----- a--.
man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast.
m-n s-e-i-e-a- k- h-m-s-r-t t-s-d-f k-r--e a-t.
----------------------------------------------.
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast.
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
م- ش---- ا- ک- ا- د- ب-------- ب---- ا--.
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
0
m-- s-------a- k- o- d-- b---------- b------ a--.
ma- s--------- k- o- d-- b---------- b------ a--.
man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast.
m-n s-e-i-e-a- k- o- d-r b-m-a-e-t-n b-s-a-i a-t.
------------------------------------------------.
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast.
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren.
م- ش---- ا- ک- خ----- ت- ک---- د---- ش-- ا--.
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
0
m-- s-------a- k- k------- t- b- t--- k---- k----- s---- a--.
ma- s--------- k- k------- t- b- t--- k---- k----- s---- a--.
man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast.
m-n s-e-i-e-a- k- k-o-r-y- t- b- t-r- k-m-l k-a-â- s-o-e a-t.
------------------------------------------------------------.
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren.
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast.
Raduje me što ste došli.
خ------ ک- آ----.
خوشحالم که آمدید.
0
k-----h---- k- s---- â-----i-.
kh--------- k- s---- â-------.
khosh-hâlam ke shomâ âmade-id.
k-o-h-h-l-m k- s-o-â â-a-e-i-.
-----------------------------.
Raduje me što ste došli.
خوشحالم که آمدید.
khosh-hâlam ke shomâ âmade-id.
Raduje me da imate interesa.
خ------ ک- ع--------.
خوشحالم که علاقمندید.
0
k-----h---- k- s---- a--------- h-----.
kh--------- k- s---- a--------- h-----.
khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid.
k-o-h-h-l-m k- s-o-â a-â-h-m-n- h-s-i-.
--------------------------------------.
Raduje me da imate interesa.
خوشحالم که علاقمندید.
khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid.
Raduje me da hoćete kupiti kuću.
خ------ ک- م-------- خ--- ر- ب----.
خوشحالم که میخواهید خانه را بخرید.
0
k-----h---- k- s---- m-----h--- k---- r- b-------.
kh--------- k- s---- m--------- k---- r- b-------.
khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid.
k-o-h-h-l-m k- s-o-â m-k-â-h-e- k-â-e r- b-k-a-i-.
-------------------------------------------------.
Raduje me da hoćete kupiti kuću.
خوشحالم که میخواهید خانه را بخرید.
khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid.
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
م------ ک- آ---- ا----- ر--- ب---.
میترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
0
m-- n------ h----- k- â------ o----- r---- b-----.
ma- n------ h----- k- â------ o----- r---- b-----.
man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad.
m-n n-g-r-n h-s-a- k- â-h-r-n o-o-u- r-f-e b-s-a-.
-------------------------------------------------.
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
میترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad.
Bojim se da moramo uzeti taksi.
م------ ک- م---- ش--- ب- ت---- ب----.
میترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
0
m-- n------ h----- k- m----- s----- b- t--- b------.
ma- n------ h----- k- m----- s----- b- t--- b------.
man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
m-n n-g-r-n h-s-a- k- m-j-u- s-a-i- b- t-x- b-r-v-m.
---------------------------------------------------.
Bojim se da moramo uzeti taksi.
میترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
Bojim se da nemam novca sa sobom.
م------ ک- پ-- ه---- ن----- ب---.
میترسم که پول همراه نداشته باشم.
0
m-- n------ h----- k- p--- h----- n------- b-----.
ma- n------ h----- k- p--- h----- n------- b-----.
man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham.
m-n n-g-r-n h-s-a- k- p-o- h-m-â- n-d-s-t- b-s-a-.
-------------------------------------------------.
Bojim se da nemam novca sa sobom.
میترسم که پول همراه نداشته باشم.
man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham.