Manual de conversa

ca Conjuncions 4   »   sv Konjunktioner 4

97 [noranta-set]

Conjuncions 4

Conjuncions 4

97 [nittiosju]

Konjunktioner 4

Tria com vols veure la traducció:   
català suec Engegar Més
Es va quedar adormit encara que la televisió estava encesa. H-n ----a-e, fa-- T---ppara-e--v-r --. H-- s------- f--- T----------- v-- p-- H-n s-m-a-e- f-s- T---p-a-a-e- v-r p-. -------------------------------------- Han somnade, fast TV-apparaten var på. 0
Es va quedar tot i que ja era tard. Han s-a-na-e kv-r---a----et-r-d-n--a--sent. H-- s------- k---- f--- d-- r---- v-- s---- H-n s-a-n-d- k-a-, f-s- d-t r-d-n v-r s-n-. ------------------------------------------- Han stannade kvar, fast det redan var sent. 0
Ell no va venir tot i que ens haviem citat. H-----m-int-,-fast vi -ad- g----------n -i-. H-- k-- i---- f--- v- h--- g---- u-- e- t--- H-n k-m i-t-, f-s- v- h-d- g-o-t u-p e- t-d- -------------------------------------------- Han kom inte, fast vi hade gjort upp en tid. 0
La televisió estava encesa. Tot i això, es va quedar adormit. TV--p---a-en--a--på. -ro-s-d-t-had- ha- s--nat. T----------- v-- p-- T---- d-- h--- h-- s------ T---p-a-a-e- v-r p-. T-o-s d-t h-d- h-n s-m-a-. ----------------------------------------------- TV-apparaten var på. Trots det hade han somnat. 0
Ja era tard. Tanmateix, encara es va quedar. D---v-----d-n--en-.-T-o---de- -ade-h-n---annat -var. D-- v-- r---- s---- T---- d-- h--- h-- s------ k---- D-t v-r r-d-n s-n-. T-o-s d-t h-d- h-n s-a-n-t k-a-. ---------------------------------------------------- Det var redan sent. Trots det hade han stannat kvar. 0
Ens haviem citat. Tanmateix, ell no va venir. Vi -a-- g-o-t-u-p--n --d--T-o-s d-t ko- --n in--. V- h--- g---- u-- e- t--- T---- d-- k-- h-- i---- V- h-d- g-o-t u-p e- t-d- T-o-s d-t k-m h-n i-t-. ------------------------------------------------- Vi hade gjort upp en tid. Trots det kom han inte. 0
Encara que no té permís de conduir, condueix. Tr--s a-- h-n --te-----k-rk-rt, -ö--------l. T---- a-- h-- i--- h-- k------- k-- h-- b--- T-o-s a-t h-n i-t- h-r k-r-o-t- k-r h-n b-l- -------------------------------------------- Trots att han inte har körkort, kör han bil. 0
Encara que la carretera està coberta de gel, condueix molt ràpidament. Tr--s at--det är h--t,-kör---n----t. T---- a-- d-- ä- h---- k-- h-- f---- T-o-s a-t d-t ä- h-l-, k-r h-n f-r-. ------------------------------------ Trots att det är halt, kör han fort. 0
Encara que està borratxo, va en bicicleta. Trot- a-- han-ä- --r-sa-, c-k--r ---. T---- a-- h-- ä- b------- c----- h--- T-o-s a-t h-n ä- b-r-s-d- c-k-a- h-n- ------------------------------------- Trots att han är berusad, cyklar han. 0
No té permís de conduir. Tanmateix, condueix. H-- -a- ----t kö-k-rt--Tro----et--ör han----. H-- h-- i---- k------- T---- d-- k-- h-- b--- H-n h-r i-g-t k-r-o-t- T-o-s d-t k-r h-n b-l- --------------------------------------------- Han har inget körkort. Trots det kör han bil. 0
La carretera està coberta de gel. Tanmateix, condueix molt de pressa. De- ä---alk--t---r-t---et-------- så-f---. D-- ä- h------- T---- d-- k-- h-- s- f---- D-t ä- h-l-i-t- T-o-s d-t k-r h-n s- f-r-. ------------------------------------------ Det är halkigt. Trots det kör han så fort. 0
Està borratxo. Tot i això, va en bicicleta. Ha- -r-be---ad--Tr--s --t --kl-r--an. H-- ä- b------- T---- d-- c----- h--- H-n ä- b-r-s-d- T-o-s d-t c-k-a- h-n- ------------------------------------- Han är berusad. Trots det cyklar han. 0
No troba feina encara que ha estudiat. Hon-h-tt-r in--- ar----- -rot- at- --n------tu-era-. H-- h----- i---- a------ t---- a-- h-- h-- s-------- H-n h-t-a- i-g-t a-b-t-, t-o-s a-t h-n h-r s-u-e-a-. ---------------------------------------------------- Hon hittar inget arbete, trots att hon har studerat. 0
(Ella) no va al metge encara que li fa mal. H---gå--in-- t--- -äk--e-- --ot- at--hon -a- ---. H-- g-- i--- t--- l------- t---- a-- h-- h-- o--- H-n g-r i-t- t-l- l-k-r-n- t-o-s a-t h-n h-r o-t- ------------------------------------------------- Hon går inte till läkaren, trots att hon har ont. 0
(Ella) compra un cotxe encara que no té diners. H-n---per -- bi------ts ----h---i--e har-nå--a----ga-. H-- k---- e- b--- t---- a-- h-- i--- h-- n---- p------ H-n k-p-r e- b-l- t-o-s a-t h-n i-t- h-r n-g-a p-n-a-. ------------------------------------------------------ Hon köper en bil, trots att hon inte har några pengar. 0
Ella ha estudiat. Tot i això, no troba una feina. Hon-har -tu--r-t- Trot- -e- ---t-r -o--i-ge- -r-e-e. H-- h-- s-------- T---- d-- h----- h-- i---- a------ H-n h-r s-u-e-a-. T-o-s d-t h-t-a- h-n i-g-t a-b-t-. ---------------------------------------------------- Hon har studerat. Trots det hittar hon inget arbete. 0
(A ella) li fa mal. Tot i així, no va al metge. Ho- h-r-o-t--------d----år--o--i--e-t--l-do--o--. H-- h-- o--- T---- d-- g-- h-- i--- t--- d------- H-n h-r o-t- T-o-s d-t g-r h-n i-t- t-l- d-k-o-n- ------------------------------------------------- Hon har ont. Trots det går hon inte till doktorn. 0
No té diners. Tot i això, es compra un cotxe. H---har i--a pe-ga-.-T-----det-köpe---o---i--e--bi-. H-- h-- i--- p------ T---- d-- k---- h-- s-- e- b--- H-n h-r i-g- p-n-a-. T-o-s d-t k-p-r h-n s-g e- b-l- ---------------------------------------------------- Hon har inga pengar. Trots det köper hon sig en bil. 0

Els joves aprenen de forma diferent a la gent gran

Els nens aprenen idiomes relativament ràpid. Amb els adults normalment requereix més temps. Però els nens no aprenen millor que els adults. Simplement aprenen d'una altra manera. En l'aprenentatge d'idiomes el cervell ha de ser molt eficient. Ha d'aprendre moltes coses de forma paral·lela. Quan estudiem una llengua no n'hi ha prou amb reflexionar-hi. També cal aprendre a dir les noves paraules. Per això els òrgans de la parla han d'aprendre nous moviments. També el cervell ha d'aprendre a reaccionar davant noves situacions. Arribar a comunicar-se en una nova llengua és tot un desafiament. Les persones aprenen idiomes, però, de forma diferent en cada etapa de la seva vida. Quan un té vint o trenta anys, l'aprenentatge encara és un procés rutinari. L'escola o els estudis no queden encara massa lluny. Pel que el cervell està ben entrenat. De manera que és possible aprendre un nou idioma aconseguint un nivell molt alt. Les persones de quaranta i cinquanta anys ja han après moltes coses. El seu cervell s'aprofita d'aquesta experiència. Estan en condicions de relacionar els nous continguts amb els coneixements passats. A aquesta edat s'aprenen millor aquelles coses amb les que ja tenim algun tipus de familiaritat. Per exemple, llengües que s'assemblen a les llengües apreses quan érem joves. Als seixanta o setanta anys el que sobra, normalment, és temps. A aquesta edat es poden fer exercicis i practicar amb freqüència. Això és molt important per aprendre una llengua. Els ancians aprenen a escriure un altre idioma, per exemple, particularment bé. Però un bon aprenentatge és possible a qualsevol edat. El cervell pot formar neurones fins i tot després de la pubertat. I en gaudeix fent-ho...