Sprachführer

de Fragen stellen 2   »   ky Asking questions 2

63 [dreiundsechzig]

Fragen stellen 2

Fragen stellen 2

63 [алтымыш үч]

63 [altımış üç]

Asking questions 2

[Suroo berüü 2]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kirgisisch Hören Mehr
Ich habe ein Hobby. Мен-- х--б---б-р. Менин хоббим бар. М-н-н х-б-и- б-р- ----------------- Менин хоббим бар. 0
Meni--h---im ---. Menin hobbim bar. M-n-n h-b-i- b-r- ----------------- Menin hobbim bar.
Ich spiele Tennis. М-- т--нис--й---му-. Мен теннис ойноймун. М-н т-н-и- о-н-й-у-. -------------------- Мен теннис ойноймун. 0
M-n-t---i---y-oym--. Men tennis oynoymun. M-n t-n-i- o-n-y-u-. -------------------- Men tennis oynoymun.
Wo ist ein Tennisplatz? Т-н--- -о-т---айда? Теннис корту кайда? Т-н-и- к-р-у к-й-а- ------------------- Теннис корту кайда? 0
Te-n-----rt- -----? Tennis kortu kayda? T-n-i- k-r-u k-y-a- ------------------- Tennis kortu kayda?
Hast du ein Hobby? Хо---- ба-бы? Хоббиң барбы? Х-б-и- б-р-ы- ------------- Хоббиң барбы? 0
H---iŋ -----? Hobbiŋ barbı? H-b-i- b-r-ı- ------------- Hobbiŋ barbı?
Ich spiele Fußball. М-- фу-бо- --ноймун. Мен футбол ойноймун. М-н ф-т-о- о-н-й-у-. -------------------- Мен футбол ойноймун. 0
M-----tb-l----o-mun. Men futbol oynoymun. M-n f-t-o- o-n-y-u-. -------------------- Men futbol oynoymun.
Wo ist ein Fußballplatz? Ф-тб-л -ала-сы-кайда? Футбол талаасы кайда? Ф-т-о- т-л-а-ы к-й-а- --------------------- Футбол талаасы кайда? 0
Fu-bol tala-sı -ayda? Futbol talaası kayda? F-t-o- t-l-a-ı k-y-a- --------------------- Futbol talaası kayda?
Mein Arm tut weh. М--ин-ко--- оору- жа--т. Менин колум ооруп жатат. М-н-н к-л-м о-р-п ж-т-т- ------------------------ Менин колум ооруп жатат. 0
Men-n-k-l-m ---u-----at. Menin kolum oorup jatat. M-n-n k-l-m o-r-p j-t-t- ------------------------ Menin kolum oorup jatat.
Mein Fuß und meine Hand tun auch weh. Ме-ин-ко--м--а, --ту- да ---уп--а--т. Менин колум да, бутум да ооруп жатат. М-н-н к-л-м д-, б-т-м д- о-р-п ж-т-т- ------------------------------------- Менин колум да, бутум да ооруп жатат. 0
M-n-----lum---,---tu---- o-r-p jatat. Menin kolum da, butum da oorup jatat. M-n-n k-l-m d-, b-t-m d- o-r-p j-t-t- ------------------------------------- Menin kolum da, butum da oorup jatat.
Wo ist ein Doktor? Да----р -----? Дарыгер кайда? Д-р-г-р к-й-а- -------------- Дарыгер кайда? 0
D---g---k-yd-? Darıger kayda? D-r-g-r k-y-a- -------------- Darıger kayda?
Ich habe ein Auto. М--ин-а-то--аам---р. Менин автоунаам бар. М-н-н а-т-у-а-м б-р- -------------------- Менин автоунаам бар. 0
Me-in -vt----a- -ar. Menin avtounaam bar. M-n-n a-t-u-a-m b-r- -------------------- Menin avtounaam bar.
Ich habe auch ein Motorrad. Ме--н мотоцикл-----гы--ар. Менин мотоциклим дагы бар. М-н-н м-т-ц-к-и- д-г- б-р- -------------------------- Менин мотоциклим дагы бар. 0
Meni--m-t-----lim--agı -ar. Menin mototsiklim dagı bar. M-n-n m-t-t-i-l-m d-g- b-r- --------------------------- Menin mototsiklim dagı bar.
Wo ist ein Parkplatz? Ун-а токт-ту--- -ай к-йд-? Унаа токтотуучу жай кайда? У-а- т-к-о-у-ч- ж-й к-й-а- -------------------------- Унаа токтотуучу жай кайда? 0
Una- -o-------- jay kay--? Unaa toktotuuçu jay kayda? U-a- t-k-o-u-ç- j-y k-y-a- -------------------------- Unaa toktotuuçu jay kayda?
Ich habe einen Pullover. Менд---в-----б--. Менде свитер бар. М-н-е с-и-е- б-р- ----------------- Менде свитер бар. 0
M--d---vit-- --r. Mende sviter bar. M-n-e s-i-e- b-r- ----------------- Mende sviter bar.
Ich habe auch eine Jacke und eine Jeans. М-ни---------рт----ж-на -жинс----ар. Менин дагы курткам жана джинсым бар. М-н-н д-г- к-р-к-м ж-н- д-и-с-м б-р- ------------------------------------ Менин дагы курткам жана джинсым бар. 0
Me--n--a-ı ---t-am j-na --ins-- ---. Menin dagı kurtkam jana djinsım bar. M-n-n d-g- k-r-k-m j-n- d-i-s-m b-r- ------------------------------------ Menin dagı kurtkam jana djinsım bar.
Wo ist die Waschmaschine? Кир--у---ч м--и------д-? Кир жуугуч машина кайда? К-р ж-у-у- м-ш-н- к-й-а- ------------------------ Кир жуугуч машина кайда? 0
Kir-j-u-uç m-şin--k-yd-? Kir juuguç maşina kayda? K-r j-u-u- m-ş-n- k-y-a- ------------------------ Kir juuguç maşina kayda?
Ich habe einen Teller. М--де-таб-к--ар. Менде табак бар. М-н-е т-б-к б-р- ---------------- Менде табак бар. 0
M-nd- t--ak ba-. Mende tabak bar. M-n-e t-b-k b-r- ---------------- Mende tabak bar.
Ich habe ein Messer, eine Gabel und einen Löffel. Мен-е б-чак,-вилка жа-- -ашы----р. Менде бычак, вилка жана кашык бар. М-н-е б-ч-к- в-л-а ж-н- к-ш-к б-р- ---------------------------------- Менде бычак, вилка жана кашык бар. 0
Men-e b---k- v-l-- jan--k--ık ba-. Mende bıçak, vilka jana kaşık bar. M-n-e b-ç-k- v-l-a j-n- k-ş-k b-r- ---------------------------------- Mende bıçak, vilka jana kaşık bar.
Wo sind Salz und Pfeffer? Ту--ж-на -а-е-п-р к---а? Туз жана калемпир кайда? Т-з ж-н- к-л-м-и- к-й-а- ------------------------ Туз жана калемпир кайда? 0
Tuz -ana ---em--r--a---? Tuz jana kalempir kayda? T-z j-n- k-l-m-i- k-y-a- ------------------------ Tuz jana kalempir kayda?

Körper reagiert auf Sprache

Sprache wird in unserem Gehirn verarbeitet. Wenn wir zuhören oder lesen, ist unser Gehirn aktiv. Das kann man mit verschiedenen Methoden messen. Aber nicht nur unser Gehirn reagiert auf sprachliche Reize. Neue Studien zeigen, dass Sprache auch unseren Körper aktiviert. Unser Körper arbeitet, wenn er bestimmte Wörter liest oder hört. Das sind vor allem Wörter, die körperliche Reaktionen beschreiben. Das Wort Lächeln ist ein gutes Beispiel hierfür. Wenn wir dieses Wort lesen, bewegen sich unsere Lachmuskeln. Auch negative Wörter haben einen messbaren Effekt. Ein Beispiel hierfür ist das Wort Schmerz. Unser Körper zeigt eine kleine Schmerzreaktion, wenn wir es lesen. Man könnte also sagen, wir imitieren das, was wir lesen oder hören. Je bildhafter die Sprache ist, desto deutlicher reagieren wir darauf. Eine präzise Beschreibung hat eine starke Reaktion zur Folge. Für eine Studie wurde die Aktivität des Körpers gemessen. Den Testpersonen wurden verschiedene Wörter gezeigt. Das waren positive und negative Wörter. Die Mimik der Probanden änderte sich während des Tests. Die Bewegungen des Mundes und der Stirn variierten. Das beweist, dass Sprache eine starke Wirkung auf uns hat. Wörter sind mehr als nur ein Mittel zur Kommunikation. Unser Gehirn übersetzt Sprache in Körpersprache. Wie genau das funktioniert, ist noch nicht erforscht. Möglicherweise werden die Ergebnisse der Studie aber Folgen haben. Mediziner diskutieren, wie sie Patienten am besten behandeln können. Denn viele kranke Menschen müssen eine lange Therapie machen. Und dabei wird viel gesprochen…