Sprachführer

de Körperteile   »   ky Дене мүчөлөрү

58 [achtundfünfzig]

Körperteile

Körperteile

58 [элүү сегиз]

58 [элүү сегиз]

Дене мүчөлөрү

Dene müçölörü

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kirgisisch Hören Mehr
Ich zeichne einen Mann. М---к-ш-ни---р-ы- ------н. М__ к_____ т_____ ж_______ М-н к-ш-н- т-р-ы- ж-т-м-н- -------------------------- Мен кишини тартып жатамын. 0
M-- --şi-i t-r-ı- --tam--. M__ k_____ t_____ j_______ M-n k-ş-n- t-r-ı- j-t-m-n- -------------------------- Men kişini tartıp jatamın.
Zuerst den Kopf. Биринчи-ба-ын. Б______ б_____ Б-р-н-и б-ш-н- -------------- Биринчи башын. 0
B-rinçi----ı-. B______ b_____ B-r-n-i b-ş-n- -------------- Birinçi başın.
Der Mann trägt einen Hut. К--- калп-к -ий----у-а-. К___ к_____ к____ т_____ К-ш- к-л-а- к-й-п т-р-т- ------------------------ Киши калпак кийип турат. 0
K-şi-kalp---kiyi----r--. K___ k_____ k____ t_____ K-ş- k-l-a- k-y-p t-r-t- ------------------------ Kişi kalpak kiyip turat.
Die Haare sieht man nicht. Чачы -өр-нбөйт. Ч___ к_________ Ч-ч- к-р-н-ө-т- --------------- Чачы көрүнбөйт. 0
Ça-ı-k-rünb--t. Ç___ k_________ Ç-ç- k-r-n-ö-t- --------------- Çaçı körünböyt.
Die Ohren sieht man auch nicht. К--актар- да---р---өйт. К________ д_ к_________ К-л-к-а-ы д- к-р-н-ө-т- ----------------------- Кулактары да көрүнбөйт. 0
K-------- -- --rü-böyt. K________ d_ k_________ K-l-k-a-ı d- k-r-n-ö-t- ----------------------- Kulaktarı da körünböyt.
Den Rücken sieht man auch nicht. А----да---р---ө--. А___ д_ к_________ А-т- д- к-р-н-ө-т- ------------------ Арты да көрүнбөйт. 0
Ar-ı ---kör-n--y-. A___ d_ k_________ A-t- d- k-r-n-ö-t- ------------------ Artı da körünböyt.
Ich zeichne die Augen und den Mund. М-н--ө-д-----жа-а-о-з-- та-т-м. М__ к_______ ж___ о____ т______ М-н к-з-ө-ү- ж-н- о-з-н т-р-а-. ------------------------------- Мен көздөрүн жана оозун тартам. 0
Men ---d--ü- ---a---z-n ta--a-. M__ k_______ j___ o____ t______ M-n k-z-ö-ü- j-n- o-z-n t-r-a-. ------------------------------- Men közdörün jana oozun tartam.
Der Mann tanzt und lacht. К--- б--ле--ж-н------- -атат. К___ б_____ ж___ к____ ж_____ К-ш- б-й-е- ж-н- к-л-п ж-т-т- ----------------------------- Киши бийлеп жана күлүп жатат. 0
Kişi -i--ep -----kül-p-jat-t. K___ b_____ j___ k____ j_____ K-ş- b-y-e- j-n- k-l-p j-t-t- ----------------------------- Kişi biylep jana külüp jatat.
Der Mann hat eine lange Nase. К--ин------ду --у-. К______ м____ у____ К-ш-н-н м-р-у у-у-. ------------------- Кишинин мурду узун. 0
K-ş-n-n-mur-u -zu-. K______ m____ u____ K-ş-n-n m-r-u u-u-. ------------------- Kişinin murdu uzun.
Er trägt einen Stock in den Händen. А---о-уна --як -лып-жүр--. А_ к_____ т___ а___ ж_____ А- к-л-н- т-я- а-ы- ж-р-т- -------------------------- Ал колуна таяк алып жүрөт. 0
Al -ol-na--aya- al-p j----. A_ k_____ t____ a___ j_____ A- k-l-n- t-y-k a-ı- j-r-t- --------------------------- Al koluna tayak alıp jüröt.
Er trägt auch einen Schal um den Hals. О-о--ой эл- м-й-ун--м--н--ро-у- -а-ы--- ---өт. О______ э__ м______ м___ о_____ с______ ж_____ О-о-д-й э-е м-й-у-а м-ю- о-о-у- с-л-н-п ж-р-т- ---------------------------------------------- Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. 0
O-ond---e-- mo--u-a -o----oro----s-l--ıp----ö-. O______ e__ m______ m____ o_____ s______ j_____ O-o-d-y e-e m-y-u-a m-y-n o-o-u- s-l-n-p j-r-t- ----------------------------------------------- Oşondoy ele moynuna moyun oroguç salınıp jüröt.
Es ist Winter und es ist kalt. А-ыр кы-, суу-. А___ к___ с____ А-ы- к-ш- с-у-. --------------- Азыр кыш, суук. 0
A-ır-kış,-suuk. A___ k___ s____ A-ı- k-ş- s-u-. --------------- Azır kış, suuk.
Die Arme sind kräftig. К-л--ру-к--түү. К______ к______ К-л-о-у к-ч-ү-. --------------- Колдору күчтүү. 0
K--d-r-----t--. K______ k______ K-l-o-u k-ç-ü-. --------------- Koldoru küçtüü.
Die Beine sind auch kräftig. Б-тт--ы-да кү-тү-. Б______ д_ к______ Б-т-а-ы д- к-ч-ү-. ------------------ Буттары да күчтүү. 0
B---a-- -- -üçt-ü. B______ d_ k______ B-t-a-ı d- k-ç-ü-. ------------------ Buttarı da küçtüü.
Der Mann ist aus Schnee. Киши-кар-а----c---ан. К___ к_____ ж________ К-ш- к-р-а- ж-c-л-а-. --------------------- Киши кардан жаcалган. 0
Kişi kar-an-jaca-g-n. K___ k_____ j________ K-ş- k-r-a- j-c-l-a-. --------------------- Kişi kardan jacalgan.
Er trägt keine Hose und keinen Mantel. Ал -ым--а-а ---ь---к--б---. А_ ш__ ж___ п_____ к_______ А- ш-м ж-н- п-л-т- к-й-е-т- --------------------------- Ал шым жана пальто кийбейт. 0
Al --m ---a-pa--o k-ybeyt. A_ ş__ j___ p____ k_______ A- ş-m j-n- p-l-o k-y-e-t- -------------------------- Al şım jana palto kiybeyt.
Aber der Mann friert nicht. Би-ок -и------г-н-жо-. Б____ к___ ү_____ ж___ Б-р-к к-ш- ү-ү-ө- ж-к- ---------------------- Бирок киши үшүгөн жок. 0
Biro--kişi -ş-gön --k. B____ k___ ü_____ j___ B-r-k k-ş- ü-ü-ö- j-k- ---------------------- Birok kişi üşügön jok.
Er ist ein Schneemann. Ал к-- к-ши. А_ к__ к____ А- к-р к-ш-. ------------ Ал кар киши. 0
Al k-r -i--. A_ k__ k____ A- k-r k-ş-. ------------ Al kar kişi.

Die Sprache unserer Vorfahren

Moderne Sprachen können von Linguisten untersucht werden. Dazu werden verschiedene Methoden angewandt. Wie aber haben Menschen vor Jahrtausenden gesprochen? Diese Frage zu beantworten, ist sehr viel schwieriger. Trotzdem beschäftigt sie Wissenschaftler seit langem. Sie möchten erforschen, wie früher gesprochen wurde. Dazu versuchen sie, alte Sprachformen zu rekonstruieren. Amerikanische Forscher machten nun eine spannende Entdeckung. Sie haben mehr als 2000 Sprachen analysiert. Dabei untersuchten die vor allem den Satzbau der Sprachen. Das Ergebnis ihrer Studie war sehr interessant. Etwa die Hälfte der Sprachen hat den Satzbau S-O-V. Das heißt, es gilt das Prinzip Subjekt, Objekt, Verb. Mehr als 700 Sprachen folgen dem Muster S-V-O. Und etwa 160 Sprachen funktionieren nach dem System V-S-O. Das V-O-S-Muster nutzen nur etwa 40 Sprachen. 120 Sprachen zeigen Mischformen. O-V-S und O-S-V sind dagegen deutlich seltenere Systeme. Die Mehrheit der untersuchten Sprachen nutzt also das S-O-V-Prinzip. Dazu gehören zum Beispiel Persisch, Japanisch und Türkisch. Die meisten lebenden Sprachen folgen aber dem S-V-O-Muster. In der indogermanischen Sprachfamilie dominiert heute dieser Satzbau. Die Forscher glauben, dass man früher mit dem S-O-V-Modell sprach. Auf diesem System basierten alle Sprachen. Dann aber haben sich die Sprachen auseinanderentwickelt. Wieso das geschehen ist, weiß man noch nicht. Die Variation des Satzbaus muss aber einen Grund gehabt haben. Denn in der Evolution setzt sich nur das durch, was Vorteile hat…