Phrasebook

en Yesterday – today – tomorrow   »   ja 昨日-今日-明日

10 [ten]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

10 [十]

10 [Jū]

昨日-今日-明日

[kinō - kyō - ashita]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Japanese Play More
Yesterday was Saturday. 昨日は 土曜日 でした 。 昨日は 土曜日 でした 。 0
k--- w- d------------. ki-- w- d------------. kinō wa doyōbideshita. k-n- w- d-y-b-d-s-i-a. ---------------------.
I was at the cinema yesterday. 昨日 、 私は 映画館に 行きました 。 昨日 、 私は 映画館に 行きました 。 0
k---, w------ w- e------ n- i---------. ki--- w------ w- e------ n- i---------. kinō, watashi wa eigakan ni ikimashita. k-n-, w-t-s-i w- e-g-k-n n- i-i-a-h-t-. ----,---------------------------------.
The film was interesting. 映画は 面白かった です 。 映画は 面白かった です 。 0
e--- w- o----------------. ei-- w- o----------------. eiga wa omoshirokattadesu. e-g- w- o-o-h-r-k-t-a-e-u. -------------------------.
Today is Sunday. 今日は 日曜日 です 。 今日は 日曜日 です 。 0
k-- w- n------------. ky- w- n------------. kyō wa nichiyōbidesu. k-ō w- n-c-i-ō-i-e-u. --------------------.
I’m not working today. 私は 今日は 働きません 。 私は 今日は 働きません 。 0
w------ w- k-- w- h------------. wa----- w- k-- w- h------------. watashi wa kyō wa hatarakimasen. w-t-s-i w- k-ō w- h-t-r-k-m-s-n. -------------------------------.
I’m staying at home. 私は 家に います 。 私は 家に います 。 0
w------ w- i- n- i----. wa----- w- i- n- i----. watashi wa ie ni imasu. w-t-s-i w- i- n- i-a-u. ----------------------.
Tomorrow is Monday. 明日 、 月曜日 です 。 明日 、 月曜日 です 。 0
a-----, g------------. as----- g------------. ashita, getsuyōbidesu. a-h-t-, g-t-u-ō-i-e-u. ------,--------------.
Tomorrow I will work again. 明日 、 私は また 働きます 。 明日 、 私は また 働きます 。 0
a-----, w------ w- m--- h-----------. as----- w------ w- m--- h-----------. ashita, watashi wa mata hatarakimasu. a-h-t-, w-t-s-i w- m-t- h-t-r-k-m-s-. ------,-----------------------------.
I work at an office. 私は オフィスで 働きます 。 私は オフィスで 働きます 。 0
w------ w- o---- d- h-----------. wa----- w- o---- d- h-----------. watashi wa ofisu de hatarakimasu. w-t-s-i w- o-i-u d- h-t-r-k-m-s-. --------------------------------.
Who is that? 誰 です か ? 誰 です か ? 0
d---------? da--------? daredesuka? d-r-d-s-k-? ----------?
That is Peter. ピーター です 。 ピーター です 。 0
p-------. pī------. pītādesu. p-t-d-s-. --------.
Peter is a student. ピーターは 学生 です 。 ピーターは 学生 です 。 0
p--- w- g----------. pī-- w- g----------. pītā wa gakuseidesu. p-t- w- g-k-s-i-e-u. -------------------.
Who is that? 誰 です か ? 誰 です か ? 0
d---------? da--------? daredesuka? d-r-d-s-k-? ----------?
That is Martha. マルタ です 。 マルタ です 。 0
m---------. ma--------. marutadesu. m-r-t-d-s-. ----------.
Martha is a secretary. マルタは 秘書 です 。 マルタは 秘書 です 。 0
m----- w- h--------. ma---- w- h--------. maruta wa hishodesu. m-r-t- w- h-s-o-e-u. -------------------.
Peter and Martha are friends. ピーターと マルタは 友達 です 。 ピーターと マルタは 友達 です 。 0
p--- t- M----- w- t------------. pī-- t- M----- w- t------------. pītā to Maruta wa tomodachidesu. p-t- t- M-r-t- w- t-m-d-c-i-e-u. -------------------------------.
Peter is Martha’s friend. ピーターは マルタの 友人 です 。 ピーターは マルタの 友人 です 。 0
p--- w- M----- n- y--------. pī-- w- M----- n- y--------. pītā wa Maruta no yūjindesu. p-t- w- M-r-t- n- y-j-n-e-u. ---------------------------.
Martha is Peter’s friend. マルタは ペーターの 友人 です 。 マルタは ペーターの 友人 です 。 0
m----- w- p--- n- y--------. ma---- w- p--- n- y--------. maruta wa pētā no yūjindesu. m-r-t- w- p-t- n- y-j-n-e-u. ---------------------------.

Learning in your sleep

Today, foreign languages are a part of general education. If only learning them weren't so tedious! There is good news for those that have difficulties with it. For we learn most effectively in our sleep! Multiple scientific studies have arrived at this conclusion. And we can use this when it comes to learning languages. We process the day's events in our sleep. Our brains analyze new experiences. Everything that we've experienced is thought out once again. And the new content is reinforced in our brains. Things that are learned just before falling asleep are retained especially well. Therefore, it can be helpful to review important items in the evening. A different phase of sleep is responsible for different learning content. REM sleep supports psychomotor learning. Playing music or sports belongs in this category. In contrast, the learning of pure knowledge takes place in deep sleep. This is where everything we learn is reviewed. Even vocabulary and grammar! When we learn languages, our brain must work very hard. It has to store new words and rules. This is all played back once more in sleep. Researchers call this Replay Theory. However, it's important that you sleep well. Body and mind have to recuperate properly. Only then can the brain work efficiently. You could say: good sleep, good cognitive performance. While we're resting, our brain is still active… So: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Did you know?
British English is the form of English that is spoken in Great Britain. It is counted among the West Germanic languages. It is the native language of approximately 60 million people. It deviates from American English in a few areas. English is thus considered a pluricentric language. That means that it is a language that has multiple standard forms. Differences can relate to pronunciation, vocabulary, and orthography, for example. British English is divided into many dialects that in some cases are very different. For a long time dialect speakers were considered uneducated and could not find good jobs. Today it is different, even though dialects still play a role in Great Britain. British English has also been strongly influenced by French. This dates back to the Norman Conquest in 1066. In turn, Great Britain took its language to other continents during the colonial times. In this way, English became one of the most important languages of the world in the last few centuries. Learn English, but the original please!