Phrasebook

en Asking questions 1   »   hi प्रश्न पूछें १

62 [sixty-two]

Asking questions 1

Asking questions 1

६२ [बासठ]

62 [baasath]

प्रश्न पूछें १

[prashn poochhen 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hindi Play More
to learn सी--ा स-खन- स-ख-ा ----- सीखना 0
s--khana seekhana s-e-h-n- -------- seekhana
Do the students learn a lot? क-------्----थी----त -ीख-र------? क-य- व-द-य-र-थ- बह-त स-ख रह- ह--? क-य- व-द-य-र-थ- ब-ु- स-ख र-े ह-ं- --------------------------------- क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? 0
kya v-dyaa-t-ee --hut---e-h ra----a--? kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain? k-a v-d-a-r-h-e b-h-t s-e-h r-h- h-i-? -------------------------------------- kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
No, they learn a little. नही-,--े -म सी--र-- ह-ं नह--, व- कम स-ख रह- ह-- न-ी-, व- क- स-ख र-े ह-ं ----------------------- नहीं, वे कम सीख रहे हैं 0
nahin- v- --m--e--h------ha-n nahin, ve kam seekh rahe hain n-h-n- v- k-m s-e-h r-h- h-i- ----------------------------- nahin, ve kam seekh rahe hain
to ask प-र-्--पू-ना प-रश-न प-छन- प-र-्- प-छ-ा ------------ प्रश्न पूछना 0
p--s-- p--chh--a prashn poochhana p-a-h- p-o-h-a-a ---------------- prashn poochhana
Do you often ask the teacher questions? क्-ा -- -----ा- --ने---्-ापक से ----्न प--त---ैं? क-य- आप ब-र-ब-र अपन- अध-य-पक स- प-रश-न प-छत- ह--? क-य- आ- ब-र-ब-र अ-न- अ-्-ा-क स- प-र-्- प-छ-े ह-ं- ------------------------------------------------- क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? 0
k-a-a-- b----baar --a---a-----pa---- -rashn p-ochh-t------? kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain? k-a a-p b-a---a-r a-a-e a-h-a-p-k s- p-a-h- p-o-h-a-e h-i-? ----------------------------------------------------------- kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
No, I don’t ask him questions often. न-ीं,-मैं-उ-----ार-ब-- ---ं ---त--/ पू--- ह-ँ नह--, म-- उनस- ब-र-ब-र नह-- प-छत- / प-छत- ह-- न-ी-, म-ं उ-स- ब-र-ब-र न-ी- प-छ-ा / प-छ-ी ह-ँ --------------------------------------------- नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ 0
n-hin-----n ----e--a----aar----in-----h-ata /-po-ch-ate- h--n nahin, main unase baar-baar nahin poochhata / poochhatee hoon n-h-n- m-i- u-a-e b-a---a-r n-h-n p-o-h-a-a / p-o-h-a-e- h-o- ------------------------------------------------------------- nahin, main unase baar-baar nahin poochhata / poochhatee hoon
to reply उ--त- --ना उत-तर द-न- उ-्-र द-न- ---------- उत्तर देना 0
utt-r ---a uttar dena u-t-r d-n- ---------- uttar dena
Please reply. कृ--- --्-र--ीज-ये क-पय- उत-तर द-ज-य- क-प-ा उ-्-र द-ज-य- ------------------ कृपया उत्तर दीजिये 0
k----- -tt-r --ej-ye krpaya uttar deejiye k-p-y- u-t-r d-e-i-e -------------------- krpaya uttar deejiye
I reply. मैं उत्तर--ेत- ---े---हूँ म-- उत-तर द-त- / द-त- ह-- म-ं उ-्-र द-त- / द-त- ह-ँ ------------------------- मैं उत्तर देता / देती हूँ 0
m-i- -tta--det--/ de-ee---on main uttar deta / detee hoon m-i- u-t-r d-t- / d-t-e h-o- ---------------------------- main uttar deta / detee hoon
to work क---क-ना क-म करन- क-म क-न- -------- काम करना 0
kaa- k-r--a kaam karana k-a- k-r-n- ----------- kaam karana
Is he working right now? क--ा-व-----स-य का--क- र-ा ह-? क-य- वह इस समय क-म कर रह- ह-? क-य- व- इ- स-य क-म क- र-ा ह-? ----------------------------- क्या वह इस समय काम कर रहा है? 0
k---v----s-s-ma- -a-m kar--aha -a-? kya vah is samay kaam kar raha hai? k-a v-h i- s-m-y k-a- k-r r-h- h-i- ----------------------------------- kya vah is samay kaam kar raha hai?
Yes, he is working right now. ज--ह--, ----म- वह -ा- -र-र-ा है ज- ह--, इस समय वह क-म कर रह- ह- ज- ह-ँ- इ- स-य व- क-म क- र-ा ह- ------------------------------- जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है 0
j-- ---n, -s--a-a- va---aam--ar--aha h-i jee haan, is samay vah kaam kar raha hai j-e h-a-, i- s-m-y v-h k-a- k-r r-h- h-i ---------------------------------------- jee haan, is samay vah kaam kar raha hai
to come आना आन- आ-ा --- आना 0
a-na aana a-n- ---- aana
Are you coming? क्-ा-आप ---ह- ह-ं? क-य- आप आ रह- ह--? क-य- आ- आ र-े ह-ं- ------------------ क्या आप आ रहे हैं? 0
k-- --p aa --he -a--? kya aap aa rahe hain? k-a a-p a- r-h- h-i-? --------------------- kya aap aa rahe hain?
Yes, we are coming soon. जी ह--,-ह--ज-्द ह- ----े-ह-ं ज- ह--, हम जल-द ह- आ रह- ह-- ज- ह-ँ- ह- ज-्- ह- आ र-े ह-ं ---------------------------- जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं 0
jee h-an---am ja-d--e- -a r----h-in jee haan, ham jald hee aa rahe hain j-e h-a-, h-m j-l- h-e a- r-h- h-i- ----------------------------------- jee haan, ham jald hee aa rahe hain
to live र-ना रहन- र-न- ---- रहना 0
r-hana rahana r-h-n- ------ rahana
Do you live in Berlin? क-----प-ब-्--न--ें----े / -हती ह--? क-य- आप बर-ल-न म-- रहत- / रहत- ह--? क-य- आ- ब-्-ि- म-ं र-त- / र-त- ह-ं- ----------------------------------- क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? 0
k-------bar--- me-- r-h-t- / r-hat------n? kya aap barlin mein rahate / rahatee hain? k-a a-p b-r-i- m-i- r-h-t- / r-h-t-e h-i-? ------------------------------------------ kya aap barlin mein rahate / rahatee hain?
Yes, I live in Berlin. जी--ाँ--मैं--र-ल-- --ं--हता --र-ती--ूँ ज- ह--, म-- बर-ल-न म-- रहत- / रहत- ह-- ज- ह-ँ- म-ं ब-्-ि- म-ं र-त- / र-त- ह-ँ -------------------------------------- जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ 0
je---a-n,-mai- ----i- m-in rahata /------e- -oon jee haan, main barlin mein rahata / rahatee hoon j-e h-a-, m-i- b-r-i- m-i- r-h-t- / r-h-t-e h-o- ------------------------------------------------ jee haan, main barlin mein rahata / rahatee hoon

He who wants to speak must write!

Learning foreign languages is not always easy. Language students often find speaking particularly difficult in the beginning. Many do not have the courage to say sentences in the new language. They are too afraid of making mistakes. For students like this, writing can be a solution. For he who wants to learn to speak well should write as much as possible! Writing helps us to adapt to a new language. There are many reasons for this. Writing is different to speaking. It is a much more complex process. When writing, we take more time to consider which words to use. In doing so, our brain works with the new language more intensively. We are also much more relaxed when writing. There is no one there waiting for an answer. So we slowly lose the fear of the language. Furthermore, writing promotes creativity. We feel freer and play with the new language more. Writing also allows us more time than speaking. And it supports our memory! But the biggest advantage of writing is the impersonal form. Meaning, we can closely examine the outcome of our wording. We see everything clearly in front of us. This way we can fix our mistakes ourselves and learn in the process. What you write in the new language is theoretically not important. What's important is formulating written sentences on a regular basis. If you want to practice you could look for a pen pal overseas. Then you should meet in person sometime. You will see: Speaking is now much easier!