Phrasebook

en to need – to want to   »   hi ज़रूरत होना – चाहना

69 [sixty-nine]

to need – to want to

to need – to want to

६९ [उनहत्तर]

69 [unahattar]

ज़रूरत होना – चाहना

[zaroorat hona – chaahana]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hindi Play More
I need a bed. म--- बिस्---की --ूरत--ै म-झ- ब-स-तर क- ज़र-रत ह- म-झ- ब-स-त- क- ज़-ू-त ह- ----------------------- मुझे बिस्तर की ज़रूरत है 0
muj-e-b---a--kee---r---at --i mujhe bistar kee zaroorat hai m-j-e b-s-a- k-e z-r-o-a- h-i ----------------------------- mujhe bistar kee zaroorat hai
I want to sleep. म-- -ोना चाह-ा---चा-त----ँ म-- स-न- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं स-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ -------------------------- मैं सोना चाहता / चाहती हूँ 0
mai- sona cha-h-t--/-cha-h--ee--o-n main sona chaahata / chaahatee hoon m-i- s-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------- main sona chaahata / chaahatee hoon
Is there a bed here? क--- य--- -ि-्त--है? क-य- यह-- ब-स-तर ह-? क-य- य-ा- ब-स-त- ह-? -------------------- क्या यहाँ बिस्तर है? 0
ky--yah--n --star----? kya yahaan bistar hai? k-a y-h-a- b-s-a- h-i- ---------------------- kya yahaan bistar hai?
I need a lamp. मुझे----दिय- -- ज़-ूर---ै म-झ- एक द-य- क- ज़र-रत ह- म-झ- ए- द-य- क- ज़-ू-त ह- ------------------------ मुझे एक दिये की ज़रूरत है 0
m---e -k diye --e-z-r---at-hai mujhe ek diye kee zaroorat hai m-j-e e- d-y- k-e z-r-o-a- h-i ------------------------------ mujhe ek diye kee zaroorat hai
I want to read. मैं-पढ--ा-च-ह-ा - -ा-त- ह-ँ म-- पढ-न- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं प-़-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------- मैं पढ़ना चाहता / चाहती हूँ 0
m-i--pad-a-- c---hat--- ch-----ee---on main padhana chaahata / chaahatee hoon m-i- p-d-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- -------------------------------------- main padhana chaahata / chaahatee hoon
Is there a lamp here? क्-- य--ँ दिय----? क-य- यह-- द-य- ह-? क-य- य-ा- द-य- ह-? ------------------ क्या यहाँ दिया है? 0
ky- ----a- --ya-ha-? kya yahaan diya hai? k-a y-h-a- d-y- h-i- -------------------- kya yahaan diya hai?
I need a telephone. म--े -े--फो---ी--र-रत है म-झ- ट-ल-फ-न क- ज़र-रत ह- म-झ- ट-ल-फ-न क- ज़-ू-त ह- ------------------------ मुझे टेलिफोन की ज़रूरत है 0
mujh----li-hon-ke- zar-orat---i mujhe teliphon kee zaroorat hai m-j-e t-l-p-o- k-e z-r-o-a- h-i ------------------------------- mujhe teliphon kee zaroorat hai
I want to make a call. म------------रन--चाह-ा-/ -ाह-ी ह-ँ म-- ट-ल-फ-न करन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं ट-ल-फ-न क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------- मैं टेलिफोन करना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- t-l-phon-k-r-n- ch--ha-a-/ -haa--t-- ---n main teliphon karana chaahata / chaahatee hoon m-i- t-l-p-o- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ---------------------------------------------- main teliphon karana chaahata / chaahatee hoon
Is there a telephone here? क्या य--ँ-ट-लि-ोन ह-? क-य- यह-- ट-ल-फ-न ह-? क-य- य-ा- ट-ल-फ-न ह-? --------------------- क्या यहाँ टेलिफोन है? 0
ky--y-h--- ---i------ai? kya yahaan teliphon hai? k-a y-h-a- t-l-p-o- h-i- ------------------------ kya yahaan teliphon hai?
I need a camera. म-झे----र- क- ज़र--त है म-झ- क-मर- क- ज़र-रत ह- म-झ- क-म-े क- ज़-ू-त ह- ---------------------- मुझे कैमरे की ज़रूरत है 0
m---e -----r---ee z---ora- h-i mujhe kaimare kee zaroorat hai m-j-e k-i-a-e k-e z-r-o-a- h-i ------------------------------ mujhe kaimare kee zaroorat hai
I want to take photographs. म-- फ--- खी-चन- च-ह-ा / -ा-त- हूँ म-- फ-ट- ख--चन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं फ-ट- ख-ं-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं फोटो खींचना चाहता / चाहती हूँ 0
m--n photo--he--cha-a --a-h--a-- ---a-atee -o-n main photo kheenchana chaahata / chaahatee hoon m-i- p-o-o k-e-n-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main photo kheenchana chaahata / chaahatee hoon
Is there a camera here? क्या-यहाँ---म-ा---? क-य- यह-- क-मर- ह-? क-य- य-ा- क-म-ा ह-? ------------------- क्या यहाँ कैमरा है? 0
kya -ahaa- -ai-a-a --i? kya yahaan kaimara hai? k-a y-h-a- k-i-a-a h-i- ----------------------- kya yahaan kaimara hai?
I need a computer. मु-े -ं-्य------ ज़रूर---ै म-झ- क-प-य-टर क- ज़र-रत ह- म-झ- क-प-य-ट- क- ज़-ू-त ह- ------------------------- मुझे कंप्यूटर की ज़रूरत है 0
m-jhe -a---oot-r -ee-za-o-ra- -ai mujhe kampyootar kee zaroorat hai m-j-e k-m-y-o-a- k-e z-r-o-a- h-i --------------------------------- mujhe kampyootar kee zaroorat hai
I want to send an email. मैं----ेल--े-ना --ह-- - च-हती-ह-ँ म-- ई-म-ल भ-जन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं ई-म-ल भ-ज-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं ई-मेल भेजना चाहता / चाहती हूँ 0
mai-----m-- bhe--n- c---ha-a - -h-a-ate--ho-n main ee-mel bhejana chaahata / chaahatee hoon m-i- e---e- b-e-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------- main ee-mel bhejana chaahata / chaahatee hoon
Is there a computer here? क्-- --ा----प-यूटर --? क-य- यह-- क-प-य-टर ह-? क-य- य-ा- क-प-य-ट- ह-? ---------------------- क्या यहाँ कंप्यूटर है? 0
ky--y-h--- ka-------- ha-? kya yahaan kampyootar hai? k-a y-h-a- k-m-y-o-a- h-i- -------------------------- kya yahaan kampyootar hai?
I need a pen. म--- -लम क- ---र- -ै म-झ- कलम क- ज़र-रत ह- म-झ- क-म क- ज़-ू-त ह- -------------------- मुझे कलम की ज़रूरत है 0
muj----a-a- --e--ar-or-t-h-i mujhe kalam kee zaroorat hai m-j-e k-l-m k-e z-r-o-a- h-i ---------------------------- mujhe kalam kee zaroorat hai
I want to write something. म-ं --छ-लि--ा चाह-- ---ाहती --ँ म-- क-छ ल-खन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं क-छ ल-ख-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------- मैं कुछ लिखना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-n---ch--l--han- c--a-at--/-ch-a--tee-ho-n main kuchh likhana chaahata / chaahatee hoon m-i- k-c-h l-k-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- -------------------------------------------- main kuchh likhana chaahata / chaahatee hoon
Is there a sheet of paper and a pen here? क्-- ---ँ का--़-क---है? क-य- यह-- क-गज--कलम ह-? क-य- य-ा- क-ग-़-क-म ह-? ----------------------- क्या यहाँ कागज़-कलम है? 0
ky- --h-a- k----z-k---m----? kya yahaan kaagaz-kalam hai? k-a y-h-a- k-a-a---a-a- h-i- ---------------------------- kya yahaan kaagaz-kalam hai?

Machine Translations

A person who wants to have texts translated has to pay a lot of money. Professional interpreters or translators are expensive. Despite this, it is becoming increasingly important to understand other languages. Computer scientists and computer linguists want to solve this problem. They have been working for some time now on the development of translation tools. Today, there are many different programs. But the quality of machine translations is typically not good. However, the programmers aren't at fault for that! Languages are very complex structures. Computers, on the other hand, are based on simple mathematical principles. Therefore, they can't always process languages correctly. A translation program must learn a language completely. In order for that to happen, experts have to teach it thousands of words and rules. That is practically impossible. It's easier to have a computer crunch numbers. It's good at that! A computer can calculate which combinations are common. It recognizes, for example, which words are often next to each other. For that, it has to be given texts in various languages. This way it learns what is typical for certain languages. This statistical method will improve automatic translations. However, computers cannot replace humans. No machine can imitate a human brain when it comes to language. So translators and interpreters will have work for a long time to come! In the future, simple texts could certainly be translated by computers. Songs, poetry and literature, on the other hand, need a living element. They thrive on the human feeling for language. And it's good that way…