Vestmik

et Küsimused – minevik 2   »   ca Preguntes – Passat 2

86 [kaheksakümmend kuus]

Küsimused – minevik 2

Küsimused – minevik 2

86 [vuitanta-sis]

Preguntes – Passat 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti katalaani Mängi Rohkem
Millist lipsu sa kandsid? Quina -o---ta h-s-po-t--? Q---- c------ h-- p------ Q-i-a c-r-a-a h-s p-r-a-? ------------------------- Quina corbata has portat? 0
Millise auto sa ostsid? Q--n--otxe-has-co--r-t? Q--- c---- h-- c------- Q-i- c-t-e h-s c-m-r-t- ----------------------- Quin cotxe has comprat? 0
Millise ajalehe sa tellisid? A qu-------------s ab--a-? A q--- d---- t---- a------ A q-i- d-a-i t-h-s a-o-a-? -------------------------- A quin diari t’has abonat? 0
Keda te nägite? Qu-----vis-? Q-- h- v---- Q-i h- v-s-? ------------ Qui ha vist? 0
Kellega te kohtusite? Amb q---s-ha-tro--t? A-- q-- s--- t------ A-b q-i s-h- t-o-a-? -------------------- Amb qui s’ha trobat? 0
Kelle te ära tundsite? Qu---a--e--n-g-t? Q-- h- r--------- Q-i h- r-c-n-g-t- ----------------- Qui ha reconegut? 0
Millal te ärkasite? Qua---’ha -le--t? Q--- s--- l------ Q-a- s-h- l-e-a-? ----------------- Quan s’ha llevat? 0
Millal te alustasite? Q--n-----om-n---? Q--- h- c-------- Q-a- h- c-m-n-a-? ----------------- Quan ha començat? 0
Millal te lõpetasite? Qua- h--ac-b-t? Q--- h- a------ Q-a- h- a-a-a-? --------------- Quan ha acabat? 0
Miks te ärkasite? P----uè s-ha -e-------? P-- q-- s--- d--------- P-r q-è s-h- d-s-e-t-t- ----------------------- Per què s’ha despertat? 0
Miks te õpetajaks hakkasite? P---q-è --h- f-- m-s---? P-- q-- s--- f-- m------ P-r q-è s-h- f-t m-s-r-? ------------------------ Per què s’ha fet mestre? 0
Miks te takso võtsite? Pe--q-è--a ----a- un---x-? P-- q-- h- a----- u- t---- P-r q-è h- a-a-a- u- t-x-? -------------------------- Per què ha agafat un taxi? 0
Kust te tulite? D--n h- -ing-t? D--- h- v------ D-o- h- v-n-u-? --------------- D’on ha vingut? 0
Kuhu te läksite? On -- -n-t? O- h- a---- O- h- a-a-? ----------- On ha anat? 0
Kus te olite? O- -a ----t? O- h- e----- O- h- e-t-t- ------------ On ha estat? 0
Keda sa aitasid? Qu- has------t? Q-- h-- a------ Q-i h-s a-u-a-? --------------- Qui has ajudat? 0
Kellele sa kirjutasid? A qu--has -s-r-t? A q-- h-- e------ A q-i h-s e-c-i-? ----------------- A qui has escrit? 0
Kellele sa vastasid? A-q-i-----respo--? A q-- h-- r------- A q-i h-s r-s-o-t- ------------------ A qui has respost? 0

Kakskeelsus arendab kuulmist

Inimesed, kes räägivad kahte keelt, kuulevad paremini. Nad suudavad täpsemini eristada erinevaid helisid. Sellise tulemuseni on jõudnud üks Ameerika teadusuuring. Teadlased testisid mitut teismelist. Osad katsealused olid üles kasvanud kakskeelsena. Need noored rääkisid inglise ja hispaania keelt. Teised rääkisid vaid inglise keelt. Need noored pidid kuulama üht kindlat silpi. Selleks silbiks oli ‘da’. Antud silp ei kuulunud aga kumbagi keelde. Silpi mängiti katsealustele kõrvaklappide abil. Samal ajal mõõdeti elektroodide abil nende aju aktiivsust. Pärast testi pidid noored uuesti antud silpi kuulama. Seekord kuulsid nad ka muid segavaid hääli. Erinevad hääled ütlesid seosetuid lauseid. Kakskeelsed noored reageerisid silbi kuulmisele väga tugevalt. Nende aju näitas üles suurt aktiivsust. Nad suutsid silbi ära tunda nii vaikuses kui ka segavate helidega. Ükskeelsetel ei läinud nii hästi. Nende kuulmine polnud nii hea kui kakskeelsetel katsealustel. Antud tulemus üllatas teadlasi. Seniajani oli vaid teada, et muusikutel on väga arenenud kuulmismeel. Kuid tuleb välja, et ka kakskeelsus treenib kuulmist. Kakskeelsed inimesed seisavad pidevalt vastakuti erinevate helidega. Seega peab aju õppima uusi oskusi. Ta õpib, kuidas ära tunda erinevaid keelelisi ärritusi. Nüüd katsetavad teadlased, kuidas keeleoskus meie aju mõjutab. Ehk areneb kuulmisoskus ka siis, kui inimene õpib keeli hiljem...