کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬   »   ta உரையாடல் 2

‫21 [بیست و یک]‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [இருபத்தி ஒன்று]

21 [Irupatti oṉṟu]

உரையாடல் 2

uraiyāṭal 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫شما از کجا می‌آیید؟‬ உங்களின் பூர்விகம் என்ன? உங்களின் பூர்விகம் என்ன? 1
u-k--i- p-rv-kam-e-ṉa? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
‫از بازل.‬ பாஸல். பாஸல். 1
P--a-. Pāsal.
‫بازل در سوییس است.‬ பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. 1
P-sal---viṭs-r-ā-ṭ-l-ir-kki---u. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். 1
Nāṉ-u-a-----isṭ---m---ara--aṟim-ka-----y--vi-u-puk--ē-. Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
‫او خارجی است.‬ அவர் அயல் நாட்டவர். அவர் அயல் நாட்டவர். 1
Av-- -ya---āṭ-a-a-. Avar ayal nāṭṭavar.
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். 1
A--- -i-a-y- mo-ik-----cup-var. Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? 1
N--ka- iṅ-u ----v-t--mu-a- ---av---ā? Nīṅkaḷ iṅku varuvatu mutal taṭavaiyā?
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். 1
I-l--,n-ṉ----u pōṉa-v--u-am--a-t----t--. Illai,nāṉ iṅku pōṉa varuṭam vantiruntēṉ.
‫اما فقط یک هفته.‬ ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். 1
Ā-----rē-o------attiṟ-u-t--. Āṉāl orē oru vārattiṟku tāṉ.
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? 1
Uṅk--u--u--n-- iṭam pi-it-iru---ṟa--? Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். 1
Mikav-m- Iṅ---ma---------n-l-av--k----a ir-k--ṟ---a-. Mikavum. Iṅku maṉitarkaḷ nallavarkaḷāka irukkiṟārkaḷ.
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. 1
Iṅ--ḷ-a -y--k--kā-ciyu- -i-i---r---iṟa--. Iṅkuḷḷa iyaṟkaikāṭciyum piṭittirukkiṟatu.
‫شغل شما چیست؟‬ உங்களுடய தொழில் என்ன? உங்களுடய தொழில் என்ன? 1
U-ka-uṭ-y- ---i--eṉ-a? Uṅkaḷuṭaya toḻil eṉṉa?
‫من مترجم هستم.‬ நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். 1
Nāṉ ------ḻ-pe----pā--r. Nāṉ oru moḻipeyarppāḷar.
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். 1
Nā--p----ka-kaḷa----ḻ------k-----. Nāṉ puttakaṅkaḷai moḻipeyarkkiṟēṉ.
‫شما اینجا تنها هستید؟‬ நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? 1
N-ṅk-ḷ---ku -a--y-----r---iṟ--kaḷ-? Nīṅkaḷ iṅku taṉiyāka irukkiṟīrkaḷā?
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். 1
I--ai.E--ma--iv-yum/ ka-a-a--- i--- i-ukkiṟā-. Illai.Eṉ maṉaiviyum/ kaṇavaṉum iṅku irukkiṟār.
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. 1
M-------a-ō---k--eṉ--r- ------ai--ḷu- -ruk--ṟ-r-aḷa. Maṟṟum, atō aṅkē eṉ iru kuḻantaikaḷum irukkiṟārkaḷa.

‫زبان های رومنس‬

‫هفتصد میلیون نفر به زبان رومنس به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫بنابراین گروه زبان رومنس از یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫زبان های رومنس متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫همه زبان های رومنس به قدمت لاتین هستند.‬ ‫بدین معنی که زبان رم مشتق شده اند.‬ ‫اساس تمام زبان های رومنس، زبان عامیانه لاتین بود.‬ ‫که قوم لاتین در گذشته های دور به آن صحبت می کرده اند.‬ ‫زبان عامیانه لاتین از طریق فتوحات رم در سراسر اروپا گسترش یافت.‬ ‫از این زبان بود که بعدا زبان ها و لهجه های رومنس بوجود آمدند.‬ ‫لاتین خود یک زبان ایتالیایی است.‬ ‫در مجموع نزدیک به 15 زبان رومنس وجود دارد.‬ ‫تعیین تعداد دقیق آن دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا آنها زبان های مستقل و یا لهجه هستند.‬ ‫تعداد کمی از زبان های رومنس در طول سال ها مرده اند.‬ ‫در مقابل، زبان های جدیدی بر اساس زبان های رومنس بوجود آمده اند.‬ ‫این زبان ها، زبان کریول هستند.‬ ‫امروز اسپانیایی بزرگ ترین زبان رومنس در سراسر جهان است.‬ ‫این زبان به زبان هائی در دنیا تعلق دارد که بیش از 380 میلیون به آن صحبت می کنند.‬ ‫زبان های رومنس برای دانشمندان بسیار جالب هستند.‬ ‫زیرا که سابقه این گروه زبانی به خوبی مستند شده است.‬ ‫متون لاتین یا رومنس از 2500 سال قبل وجود داشته اند.‬ ‫زبان شناسان از آنها برای بررسی تکامل هر یک از زبان ها استفاده می کنند.‬ ‫بنابراین، می توان در مورد قواعدی که زبان بر اساس آن ساخته می شود، تحقیق کرد.‬ ‫بسیاری از این نتایج را می توان به زبان های دیگر تعمیم داد.‬ ‫دستور زبان، زبان های رومنس به همین ترتیب ساخته شده است.‬ ‫امّا، مهمتر از همه، این که واژگان این زبان ها یکسان هستند.‬ ‫اگر کسی می تواند به یک زبان رومنس صحبت کند، او به راحتی می تواند یک زبان دیگر هم بیاموزد.‬ ‫تشکر، لاتین!‬