நாங்கள் ஒரு கால்பந்து வாங்க வேண்டும். நாங்கள் ஒரு கால்பந்து வாங்க வேண்டும். 1 N----- o-- k------- v---- v-----.Nā---- o-- k------- v---- v-----.Nāṅkaḷ oru kālpantu vāṅka vēṇṭum.N-ṅ-a- o-u k-l-a-t- v-ṅ-a v-ṇ-u-.--------------------------------.
Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч.
چون میخواهیم کالباس (سالامی) بخریم.
நாங்கள் ஸலாமி வாங்க வேண்டும். நாங்கள் ஸலாமி வாங்க வேண்டும். 1 N----- s----- v---- v-----.Nā---- s----- v---- v-----.Nāṅkaḷ salāmi vāṅka vēṇṭum.N-ṅ-a- s-l-m- v-ṅ-a v-ṇ-u-.--------------------------.
நாங்கள் மருந்து வாங்க வேண்டும். நாங்கள் மருந்து வாங்க வேண்டும். 1 N----- m------ v---- v-----.Nā---- m------ v---- v-----.Nāṅkaḷ maruntu vāṅka vēṇṭum.N-ṅ-a- m-r-n-u v-ṅ-a v-ṇ-u-.---------------------------.
நாங்கள் மருந்து வாங்க ஒரு மருந்துக்கடை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறோம். நாங்கள் மருந்து வாங்க ஒரு மருந்துக்கடை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறோம். 1 N----- m------ v---- o-- m------------ t--------- i--------.Nā---- m------ v---- o-- m------------ t--------- i--------.Nāṅkaḷ maruntu vāṅka oru maruntukkaṭai tēṭikkoṇṭu irukkiṟōm.N-ṅ-a- m-r-n-u v-ṅ-a o-u m-r-n-u-k-ṭ-i t-ṭ-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-m.-----------------------------------------------------------.
زبان های بیشتر
روی یک پرچم کلیک کنید!
دنبال داروخانه میگردیم تا دارو بخریم.
நாங்கள் மருந்து வாங்க ஒரு மருந்துக்கடை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறோம்.
Nāṅkaḷ maruntu vāṅka oru maruntukkaṭai tēṭikkoṇṭu irukkiṟōm.
நான் ஒரு மோதிரம் வாங்க நினைக்கிறேன். நான் ஒரு மோதிரம் வாங்க நினைக்கிறேன். 1 N-- o-- m------ v---- n----------.Nā- o-- m------ v---- n----------.Nāṉ oru mōtiram vāṅka niṉaikkiṟēṉ.N-ṉ o-u m-t-r-m v-ṅ-a n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ.---------------------------------.
நான் ஒரு ஃபில்ம் ரோல் வாங்க நினைக்கிறேன். நான் ஒரு ஃபில்ம் ரோல் வாங்க நினைக்கிறேன். 1 N-- o-- ḥ---- r-- v---- n----------.Nā- o-- ḥ---- r-- v---- n----------.Nāṉ oru ḥpilm rōl vāṅka niṉaikkiṟēṉ.N-ṉ o-u ḥ-i-m r-l v-ṅ-a n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ.-----------------------------------.
நான் ஒரு கேக் வாங்க நினைக்கிறேன். நான் ஒரு கேக் வாங்க நினைக்கிறேன். 1 N-- o-- k-- v---- n----------.Nā- o-- k-- v---- n----------.Nāṉ oru kēk vāṅka niṉaikkiṟēṉ.N-ṉ o-u k-k v-ṅ-a n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ.-----------------------------.
நான் ஒரு மோதிரம் வாங்க ஒரு நகைக்க்கடை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். நான் ஒரு மோதிரம் வாங்க ஒரு நகைக்க்கடை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். 1 N-- o-- m------ v---- o-- n----------- t--------- i--------.Nā- o-- m------ v---- o-- n----------- t--------- i--------.Nāṉ oru mōtiram vāṅka oru nakaikkkaṭai tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ.N-ṉ o-u m-t-r-m v-ṅ-a o-u n-k-i-k-a-a- t-ṭ-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-ṉ.-----------------------------------------------------------.
زبان های بیشتر
روی یک پرچم کلیک کنید!
من دنبال یک جواهر فروشی میگردم تا حلقه بخرم.
நான் ஒரு மோதிரம் வாங்க ஒரு நகைக்க்கடை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru mōtiram vāṅka oru nakaikkkaṭai tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ.
زبان ما متعلق به ماست.
زبان بخش مهمی از شخصیت ماست.
اما بسیاری از مردم به چند زبان صحبت می کنند.
آیا این به این معنی است که آنها دارای چندین شخصیت هستند؟
محقّقان معتقدند: آری!
وقتی ما زبان خود را تغییر می دهیم، شخصیت ما هم تغییر می کند.
بدین معنی، که ما به نحو دیگری رفتار می کنیم.
دانشمندان آمریکایی به این نتیجه رسیده اند.
آنها در مورد رفتار زنان دو زبانه مطالعه کرده اند.
این زنان با زبان انگلیسی و اسپانیایی بزرگ شده اند.
آنها با هر دو زبان و فرهنگ به یک اندازه آشنا بودند.
با وجود این، رفتارشان وابسته به زبان آنها بود.
وقتی آنها به زبان اسپانیایی صحبت می کردند اعتماد به نفس بیشتری داشتند.
و وقتی مردم اطراف آنها هم به زبان اسپانیائی صحبت کردند آنها احساس راحتیمی کردند.
سپس، هنگامی که انگلیسی صحبت کردند، رفتار آنها تغییر کرد.
آنها اعتماد به نفس کمتری داشتند و اغلب از خود مطمئن نبودند.
محقّقان ملاحظه کردند که این زنان منزوی تر به نظر می رسیدند.
بنابراین، زبانی که ما به آن صحبت می کنیم، بر رفتار ما تاثیر می گذارد.
محقّقان هنوز از علّت این امر آگاه نیستند.
شاید ما تحت تأثیر هنجارهای فرهنگی هستیم.
هنگام صحبت کردن، ما در مورد فرهنگی که این زبان از آن ناشی شده است فکر می کنیم.
این کار به صورت خودکار انجام می شود.
بنابراین، ما سعی می کنیم که خود را با این فرهنگ تطبیق دهیم.
ما به نحوی رفتار می کنیم که در آن فرهنگ مرسوم است.
چینی زبان ها در این تجربه بسیار محتاط بودند.
امّا زمانی که آنها انگلیسی صحبت می کردند، بازتر بودند.
شاید برای این که بهتر با دیگران مخلوط شویم رفتار خود را تغییر می دهیم.
ما می خواهیم مانند کسانی شویم، که با آنها صحبت می کنیم ...