Lauseita

fi haluta jotakin 2   »   hi कुछ चाहना

71 [seitsemänkymmentäyksi]

haluta jotakin 2

haluta jotakin 2

७१ [इकहत्तर]

71 [ikahattar]

कुछ चाहना

[kuchh chaahana]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi hindi Toista Lisää
Mitä haluatte? त-म-----क्य- चाह-- --? त-म ल-ग क-य- च-हत- ह-? त-म ल-ग क-य- च-ह-े ह-? ---------------------- तुम लोग क्या चाहते हो? 0
tu- --g k-- --a----e ho? tum log kya chaahate ho? t-m l-g k-a c-a-h-t- h-? ------------------------ tum log kya chaahate ho?
Haluatteko pelata jalkapalloa? क----तुम-लोग फुटब-ल खे-ना ---त- हो? क-य- त-म ल-ग फ-टब-ल ख-लन- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग फ-ट-ॉ- ख-ल-ा च-ह-े ह-? ----------------------------------- क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? 0
ky- tu- log-ph-tabol kh----a--h---a-- -o? kya tum log phutabol khelana chaahate ho? k-a t-m l-g p-u-a-o- k-e-a-a c-a-h-t- h-? ----------------------------------------- kya tum log phutabol khelana chaahate ho?
Haluatteko käydä kylässä ystävien luona? क-य- तु- लोग--प-- दो-्त-ं -- -िलना च--ते हो? क-य- त-म ल-ग अपन- द-स-त-- स- म-लन- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग अ-न- द-स-त-ं स- म-ल-ा च-ह-े ह-? -------------------------------------------- क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? 0
ky---um-l-- --an- -----n-----i-an-----a-a-e--o? kya tum log apane doston se milana chaahate ho? k-a t-m l-g a-a-e d-s-o- s- m-l-n- c-a-h-t- h-? ----------------------------------------------- kya tum log apane doston se milana chaahate ho?
haluta च-ह-ा च-हन- च-ह-ा ----- चाहना 0
chaaha-a chaahana c-a-h-n- -------- chaahana
En halua tulla myöhään. मैं---र -े--हीं-----च---च---ा-------ी हूँ म-- द-र स- नह-- पह--चन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं द-र स- न-ी- प-ु-च-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------------------- मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ 0
m-i--d-r--- -a-in---hu--h-n----a-ha-a-- --a--atee-h-on main der se nahin pahunchana chaahata / chaahatee hoon m-i- d-r s- n-h-n p-h-n-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main der se nahin pahunchana chaahata / chaahatee hoon
En halua mennä. मैं व-ा--नही---ाना--ा-त- /--ाह-ी ह-ँ म-- वह-- नह-- ज-न- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं व-ा- न-ी- ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------ मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ 0
m----vah-a--nah-n ja-n- c--ahata-/----a---ee h-on main vahaan nahin jaana chaahata / chaahatee hoon m-i- v-h-a- n-h-n j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------- main vahaan nahin jaana chaahata / chaahatee hoon
Haluan mennä kotiin. म-ं--र-ज--ा-चा----/--ाहत--हूँ म-- घर ज-न- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं घ- ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------- मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ 0
m-i--gh-r ----- ch-a--t--- -h-----ee -o-n main ghar jaana chaahata / chaahatee hoon m-i- g-a- j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------- main ghar jaana chaahata / chaahatee hoon
Haluan jäädä kotiin. मै---र-मे- -ह-ा-च-ह-- --च-हती हूँ म-- घर म-- रहन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं घ- म-ं र-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ 0
m-i--g-ar--e-- rah-----haaha-a-- -----a-ee---on main ghar mein rahana chaahata / chaahatee hoon m-i- g-a- m-i- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main ghar mein rahana chaahata / chaahatee hoon
Haluan olla yksin. म-------ा-/------ रह-- -ाह---- च-ह-ी---ँ म-- अक-ल- / अक-ल- रहन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं अ-े-ा / अ-े-ी र-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-- a-el- /-a--l---r-h-na c--ah----- c--a-a--- ---n main akela / akelee rahana chaahata / chaahatee hoon m-i- a-e-a / a-e-e- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ---------------------------------------------------- main akela / akelee rahana chaahata / chaahatee hoon
Haluatko jäädä tänne? क--ा -ु- -ह---र-ना-चाहत- /-च-ह-ी --? क-य- त-म यह-- रहन- च-हत- / च-हत- ह-? क-य- त-म य-ा- र-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? 0
k-- -um -a-------han- c----ate --c-a-h--e- --? kya tum yahaan rahana chaahate / chaahatee ho? k-a t-m y-h-a- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? ---------------------------------------------- kya tum yahaan rahana chaahate / chaahatee ho?
Haluatko syödä täällä? क्य- त-म-य-ाँ-खान--चाहते / -ाह-ी--ो? क-य- त-म यह-- ख-न- च-हत- / च-हत- ह-? क-य- त-म य-ा- ख-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? 0
ky---u- --h-an----a-a----aha---/ -h-a---ee h-? kya tum yahaan khaana chaahate / chaahatee ho? k-a t-m y-h-a- k-a-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? ---------------------------------------------- kya tum yahaan khaana chaahate / chaahatee ho?
Haluatko nukkua täällä? क्य--त----हा--स--- चा--े --च--ती---? क-य- त-म यह-- स-न- च-हत- / च-हत- ह-? क-य- त-म य-ा- स-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? 0
k-a -um y--a-n s-na---aaha---/-ch-aha-ee --? kya tum yahaan sona chaahate / chaahatee ho? k-a t-m y-h-a- s-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? -------------------------------------------- kya tum yahaan sona chaahate / chaahatee ho?
Haluatteko lähteä huomenna? क--ा----कल -ा-- चा--े-/--ा-ती -ै-? क-य- आप कल ज-न- च-हत- / च-हत- ह--? क-य- आ- क- ज-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- ---------------------------------- क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? 0
k-a aap -al --a-- ch-ah----/ ch-a-a--e----n? kya aap kal jaana chaahate / chaahatee hain? k-a a-p k-l j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? -------------------------------------------- kya aap kal jaana chaahate / chaahatee hain?
Haluatteko jäädä huomiseen? क्य--आ--क- त- रहना-च-हते-/ चा----ह-ं? क-य- आप कल तक रहन- च-हत- / च-हत- ह--? क-य- आ- क- त- र-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- ------------------------------------- क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? 0
ky- -ap--a--t-k --h--a c-a---te / c-aah--ee ha--? kya aap kal tak rahana chaahate / chaahatee hain? k-a a-p k-l t-k r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? ------------------------------------------------- kya aap kal tak rahana chaahate / chaahatee hain?
Haluatteko maksaa laskun vasta huomenna? क्य- -- कल-बि---े-- ----- /-च-हती-हैं? क-य- आप कल ब-ल द-न- च-हत- / च-हत- ह--? क-य- आ- क- ब-ल द-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- -------------------------------------- क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? 0
k-a-aap--a- -il -ena--haah-te-- c-aa-a-ee --in? kya aap kal bil dena chaahate / chaahatee hain? k-a a-p k-l b-l d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? ----------------------------------------------- kya aap kal bil dena chaahate / chaahatee hain?
Haluatteko mennä diskoon? क्या --म -ो- ड--्क- ज-न--च-हत----? क-य- त-म ल-ग ड-स-क- ज-न- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग ड-स-क- ज-न- च-ह-े ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? 0
k-a tu----g-di-----a--- -h--h-te-ho? kya tum log disko jaana chaahate ho? k-a t-m l-g d-s-o j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------ kya tum log disko jaana chaahate ho?
Haluatteko mennä elokuviin? क्य- त-- ल-ग---ने---जा-- च-ह-े-हो? क-य- त-म ल-ग स-न-म- ज-न- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग स-न-म- ज-न- च-ह-े ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? 0
ky- tu--lo- -ine-a-j-a-- -----a----o? kya tum log sinema jaana chaahate ho? k-a t-m l-g s-n-m- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------- kya tum log sinema jaana chaahate ho?
Haluatteko mennä kahvilaan? क--ा त-म --ग कैफे-ज-ना चा-त- --? क-य- त-म ल-ग क-फ- ज-न- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग क-फ- ज-न- च-ह-े ह-? -------------------------------- क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? 0
ky---um log-kaiph- --an- -haah-te-ho? kya tum log kaiphe jaana chaahate ho? k-a t-m l-g k-i-h- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------- kya tum log kaiphe jaana chaahate ho?

Monien kielten maa, Indonesia

Indonesian tasavalta kuuluu maailman suurimpiin maihin. Noin 240 miljoonaa ihmistä asuu tässä saarivaltiossa. Nämä ihmiset kuuluvat moniin erilaisiin etnisiin ryhmiin. Indonesiassa arvoidaan olevan melkein 500 etnistä ryhmää. Näillä ryhmillä on monia erilaisia kulttuuriperinteitä. He myös puhuvat monia eri kieliä! Indonesiassa puhutaan noin 250 kieltä. Sen lisäksi on monia murteita. Indonesian kielet on tapana luokitella etnisten ryhmien mukaan. On esimerkiksi jaavan tai balin kieli. Kielten moninaisuus johtaa luonnollisesti ongelmiin. Ne haittaavat tehokasta talouden ja hallinnon hoitoa. Siksi Indonesiassa otettiin käyttöön kansallinen kieli. Vuonna 1945 tapahtuneen itsenäistymisen jälkeen virallinen kieli on ollut indonesia . Sitä opetetaan äidinkielen ohella kaikissa kouluissa. Siitä huolimatta kaikki Indonesian asukkaat eivät puhu tätä kieltä. Vain noin 70 % indonesialaisista puhuu indonesiaa sujuvasti. Indonesia on ”vain” 20 miljoonan ihmisen äidinkieli. Siten monet alueelliset kielet ovat yhä hyvin tärkeitä. Indonesian kieli on erityisen mielenkiintoinen kieliä harrastaville. Indonesian oppimisesta on monia etuja. Kieltä pidetään suhteellisen helppona. Kielioppisäännöt voi oppia nopeasti. Ääntäminen perustuu oikeinkirjoitukseen. Oikeinkirjoituskaan ei ole vaikeaa. Monet indonesian sanat tulevat muista kielistä. Ja myös: Indonesia kuuluu pian kaikkein tärkeimpiin kieliin… Tässä on tarpeeksi syitä aloittaa opiskelu, eikö niin?