Lauseita

fi Small Talk 1   »   hi गपशप १

20 [kaksikymmentä]

Small Talk 1

Small Talk 1

२० [बीस]

20 [bees]

गपशप १

[gapashap 1]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi hindi Toista Lisää
Koittakaa viihtyä! आरा- -- बै--ए! आ--- स- ब----- आ-ा- स- ब-ठ-ए- -------------- आराम से बैठिए! 0
aar--m s- --i-hie! a----- s- b------- a-r-a- s- b-i-h-e- ------------------ aaraam se baithie!
Olkaa kuin kotonanne. अप-ा ही घ- -म-ि-! अ--- ह- घ- स----- अ-न- ह- घ- स-झ-ए- ----------------- अपना ही घर समझिए! 0
apa----e- -ha--s-m-jhie! a---- h-- g--- s-------- a-a-a h-e g-a- s-m-j-i-! ------------------------ apana hee ghar samajhie!
Mitä te haluaisitte juoda? आप क--- प-ना च-ह--गे --च--ेंगी? आ- क--- प--- च------ / च------- आ- क-य- प-न- च-ह-ं-े / च-ह-ं-ी- ------------------------------- आप क्या पीना चाहेंगे / चाहेंगी? 0
aap--y- p--n--cha--en-e-/ -----en---? a-- k-- p---- c-------- / c---------- a-p k-a p-e-a c-a-h-n-e / c-a-h-n-e-? ------------------------------------- aap kya peena chaahenge / chaahengee?
Pidättekö musiikista? क्-ा आपक- स-ग-- --ंद ह-? क--- आ--- स---- प--- ह-- क-य- आ-क- स-ग-त प-ं- ह-? ------------------------ क्या आपको संगीत पसंद है? 0
k-- aa-a-o -a-ge-- p-s--- ha-? k-- a----- s------ p----- h--- k-a a-p-k- s-n-e-t p-s-n- h-i- ------------------------------ kya aapako sangeet pasand hai?
Minä pidän klassisesta musiikista. म--- -ा---्-ी- --गी--पसंद--ै म--- श-------- स---- प--- ह- म-झ- श-स-त-र-य स-ग-त प-ं- ह- ---------------------------- मुझे शास्त्रीय संगीत पसंद है 0
m-j-e -ha---r-e- ---ge-- p----d---i m---- s--------- s------ p----- h-- m-j-e s-a-s-r-e- s-n-e-t p-s-n- h-i ----------------------------------- mujhe shaastreey sangeet pasand hai
Tässä ovat minun CD-levyni. य- -ेरी --ड-ज---ैं य- म--- स----- ह-- य- म-र- स-ड-ज- ह-ं ------------------ ये मेरी सीडीज़ हैं 0
y- m--ee--e-d-ez -ain y- m---- s------ h--- y- m-r-e s-e-e-z h-i- --------------------- ye meree seedeez hain
Soitatteko te jotain soitinta? क्या-आप --ई----ीत--ाद्--ब-ात--- --ा-ी-ह--? क--- आ- क-- स---- व---- ब---- / ब---- ह--- क-य- आ- क-ई स-ग-त व-द-य ब-ा-े / ब-ा-ी ह-ं- ------------------------------------------ क्या आप कोई संगीत वाद्य बजाते / बजाती हैं? 0
k-------koee---nge-- va-d- -aja--e / b-j-a-e- h-in? k-- a-- k--- s------ v---- b------ / b------- h---- k-a a-p k-e- s-n-e-t v-a-y b-j-a-e / b-j-a-e- h-i-? --------------------------------------------------- kya aap koee sangeet vaady bajaate / bajaatee hain?
Tässä on minun kitarani. य---े---गि--र-है य- म--- ग---- ह- य- म-र- ग-ट-र ह- ---------------- ये मेरी गिटार है 0
y- -er-e -it-ar-hai y- m---- g----- h-- y- m-r-e g-t-a- h-i ------------------- ye meree gitaar hai
Laulatteko te mielellänne? क--ा --को--ान---च्-----त- ह-? क--- आ--- ग--- अ---- ल--- ह-- क-य- आ-क- ग-न- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको गाना अच्छा लगता है? 0
kya -apako-gaa-a ------- -ag-----a-? k-- a----- g---- a------ l----- h--- k-a a-p-k- g-a-a a-h-h-a l-g-t- h-i- ------------------------------------ kya aapako gaana achchha lagata hai?
Onko teillä lapsia? क---------ब-्चे-ह-ं? क--- आ--- ब---- ह--- क-य- आ-क- ब-्-े ह-ं- -------------------- क्या आपके बच्चे हैं? 0
ky----p--e bac-c-e-h---? k-- a----- b------ h---- k-a a-p-k- b-c-c-e h-i-? ------------------------ kya aapake bachche hain?
Onko teillä koira? क-या-आपके प-स-क---ता-है? क--- आ--- प-- क----- ह-- क-य- आ-क- प-स क-त-त- ह-? ------------------------ क्या आपके पास कुत्ता है? 0
k-a a-p-ke-p-as-kut-a-ha-? k-- a----- p--- k---- h--- k-a a-p-k- p-a- k-t-a h-i- -------------------------- kya aapake paas kutta hai?
Onko teillä kissa? क-य--आ-क- प-----ल-ल- ह-? क--- आ--- प-- ब----- ह-- क-य- आ-क- प-स ब-ल-ल- ह-? ------------------------ क्या आपके पास बिल्ली है? 0
ky- a-pa----a-s--i-le- h-i? k-- a----- p--- b----- h--- k-a a-p-k- p-a- b-l-e- h-i- --------------------------- kya aapake paas billee hai?
Tässä ovat kirjani. ये मेर----स-तकें हैं य- म--- प------- ह-- य- म-र- प-स-त-े- ह-ं -------------------- ये मेरी पुस्तकें हैं 0
y--mere--p-st-----ha-n y- m---- p------- h--- y- m-r-e p-s-a-e- h-i- ---------------------- ye meree pustaken hain
Luen juuri tätä kirjaa. इस स-य म-ं-य- प--्त---ढ़---ा - रह---ूँ इ- स-- म-- य- प----- प-- र-- / र-- ह-- इ- स-य म-ं य- प-स-त- प-़ र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------------- इस समय मैं यह पुस्तक पढ़ रहा / रही हूँ 0
is-------main ya- ----ak pa-h r-ha-- ra-ee -o-n i- s---- m--- y-- p----- p--- r--- / r---- h--- i- s-m-y m-i- y-h p-s-a- p-d- r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------------------------- is samay main yah pustak padh raha / rahee hoon
Mitä te luette mielellänne? आपक---्-ा---़-- अच्छा-ल-ता--ै? आ--- क--- प---- अ---- ल--- ह-- आ-क- क-य- प-़-ा अ-्-ा ल-त- ह-? ------------------------------ आपको क्या पढ़ना अच्छा लगता है? 0
aapa---k-a padh-n--ach---a-lagat- -a-? a----- k-- p------ a------ l----- h--- a-p-k- k-a p-d-a-a a-h-h-a l-g-t- h-i- -------------------------------------- aapako kya padhana achchha lagata hai?
Menettekö te mielellänne konserttiin? क्----प----हफ़---म-ं ---- ----- -गता ह-? क--- आ--- म---- म-- ज--- अ---- ल--- ह-- क-य- आ-क- म-फ़-ल म-ं ज-न- अ-्-ा ल-त- ह-? --------------------------------------- क्या आपको महफ़िल में जाना अच्छा लगता है? 0
ky- a-p-k---ah---- mei---aan--a--ch---lagat--h-i? k-- a----- m------ m--- j---- a------ l----- h--- k-a a-p-k- m-h-f-l m-i- j-a-a a-h-h-a l-g-t- h-i- ------------------------------------------------- kya aapako mahafil mein jaana achchha lagata hai?
Menettekö te mielellänne teatteriin? क--- आपको -ा-्---- --- ---ा-अ-्-ा-ल-त- -ै? क--- आ--- न------- म-- ज--- अ---- ल--- ह-- क-य- आ-क- न-ट-य-ृ- म-ं ज-न- अ-्-ा ल-त- ह-? ------------------------------------------ क्या आपको नाट्यगृह में जाना अच्छा लगता है? 0
ky- -apa-----a-----h me-- ---n- --hch-a--a-ata---i? k-- a----- n-------- m--- j---- a------ l----- h--- k-a a-p-k- n-a-y-g-h m-i- j-a-a a-h-h-a l-g-t- h-i- --------------------------------------------------- kya aapako naatyagrh mein jaana achchha lagata hai?
Menettekö te mielellänne oopperaan? क्य-------स---त-ाट्यग-ह --ं----ा -च-छा---त--ह-? क--- आ--- स------------ म-- ज--- अ---- ल--- ह-- क-य- आ-क- स-ग-त-ा-्-ग-ह म-ं ज-न- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------------------------- क्या आपको संगीतनाट्यगृह में जाना अच्छा लगता है? 0
k-a--a-a-o s----e-an-a-yag---m--- j-a-a--c-chha -ag--- --i? k-- a----- s---------------- m--- j---- a------ l----- h--- k-a a-p-k- s-n-e-t-n-a-y-g-h m-i- j-a-a a-h-h-a l-g-t- h-i- ----------------------------------------------------------- kya aapako sangeetanaatyagrh mein jaana achchha lagata hai?

Äidinkieli? Isänkieli!

Keneltä opit lapsena kielesi? Sanot varmaan: Äidiltä! Useimmat ihmiset maailmassa ajattelevat niin. Käsite ”äidinkieli” esiintyy lähes kaikilla kansoilla. Se on tuttu englantilaisille ja myös kiinalaisille. Ehkä siksi että äidit viettävät enemmän aikaa lasten kanssa. Tuoreet tutkimukset ovat tulleet kuitenkin eri tuloksiin. Ne osoittavat, että kielemme onkin useimmiten isämme kieli. Tutkijat selvittivät geneettistä aineistoa ja keskenään sekoittuneiden heimojen kieliä. Niissä heimoissa vanhemmat tulivat eri kulttuureista. Heimot olivat peräisin tuhansien vuosien takaa. Syynä tähän olivat laajat väestöliikkeet. Näiden sekoittuneiden heimojen geneettiset aineistot analysoitiin. Sitten niitä verrattiin heimon kieleen. Useimmissa heimoissa puhuttiin miespuolisten esi-isien kieltä. Se tarkoittaa, että maan kieli tulee Y-kromosomista. Miehet siis toivat kielensä vieraisiin maihin. Ja siellä naiset omaksuivat miesten uuden kielen. Myös nykyisin isillä on melkoinen vaikutus kieleemme. Oppiessaan vauvat nimittäin ohjautuvat isänsä kieleen. Isät puhuvat huomattavasti vähemmän lastensa kanssa. Miesten lauserakenne on myös yksinkertaisempi kuin naisten. Sen tuloksena isän kieli sopii paremmin vauvoille. Se ei ole heille ylivoimaista, ja siksi se on helpompi oppia. Siksi lapset matkivat mieluummin puhuessaan ”isää” kuin ”äitiä”. Myöhemmin äidin sanavarasto muovaa lapsen kieltä. Tällä tavoin äidit ja isät vaikuttavat kieleemme. Oikeastaan pitäisi siis puhua vanhempien kielestä!