Lauseita

fi haluta jotakin 2   »   tr bir şey istemek

71 [seitsemänkymmentäyksi]

haluta jotakin 2

haluta jotakin 2

71 [yetmiş bir]

bir şey istemek

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi turkki Toista Lisää
Mitä haluatte? Ne i--i-or-----? Ne istiyorsunuz? N- i-t-y-r-u-u-? ---------------- Ne istiyorsunuz? 0
Haluatteko pelata jalkapalloa? F---ol mu ----mak--s--y--su-u-? Futbol mu oynamak istiyorsunuz? F-t-o- m- o-n-m-k i-t-y-r-u-u-? ------------------------------- Futbol mu oynamak istiyorsunuz? 0
Haluatteko käydä kylässä ystävien luona? Ar--d----r- mı-z--a-et et-e- -----or---uz? Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? A-k-d-ş-a-ı m- z-y-r-t e-m-k i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------------ Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? 0
haluta i--e--k istemek i-t-m-k ------- istemek 0
En halua tulla myöhään. Geç ge--e----t-miy-rum. Geç gelmek istemiyorum. G-ç g-l-e- i-t-m-y-r-m- ----------------------- Geç gelmek istemiyorum. 0
En halua mennä. Or-y--g--m-- istem-yo--m. Oraya gitmek istemiyorum. O-a-a g-t-e- i-t-m-y-r-m- ------------------------- Oraya gitmek istemiyorum. 0
Haluan mennä kotiin. E-e------- -sti---um. Eve gitmek istiyorum. E-e g-t-e- i-t-y-r-m- --------------------- Eve gitmek istiyorum. 0
Haluan jäädä kotiin. E-de --lma- isti-or--. Evde kalmak istiyorum. E-d- k-l-a- i-t-y-r-m- ---------------------- Evde kalmak istiyorum. 0
Haluan olla yksin. Yal-ı---lma- ---i---um. Yalnız olmak istiyorum. Y-l-ı- o-m-k i-t-y-r-m- ----------------------- Yalnız olmak istiyorum. 0
Haluatko jäädä tänne? B-ra-a k--m-------stiyo--u-? Burada kalmak mı istiyorsun? B-r-d- k-l-a- m- i-t-y-r-u-? ---------------------------- Burada kalmak mı istiyorsun? 0
Haluatko syödä täällä? B-rad- -ı-y-mek-ye-ek--s-i-or---? Burada mı yemek yemek istiyorsun? B-r-d- m- y-m-k y-m-k i-t-y-r-u-? --------------------------------- Burada mı yemek yemek istiyorsun? 0
Haluatko nukkua täällä? B-ra-- -ı -y--a---st--or---? Burada mı uyumak istiyorsun? B-r-d- m- u-u-a- i-t-y-r-u-? ---------------------------- Burada mı uyumak istiyorsun? 0
Haluatteko lähteä huomenna? Ya-------y-l- ç-k--k -s------un-z? Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? Y-r-n m- y-l- ç-k-a- i-t-y-r-u-u-? ---------------------------------- Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? 0
Haluatteko jäädä huomiseen? Y-r----kad-- ka-m-k m- i-t-yors--u-? Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? Y-r-n- k-d-r k-l-a- m- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------ Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? 0
Haluatteko maksaa laskun vasta huomenna? Hesa---y--ın -ı--dem-k--sti-o-sunu-? Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? H-s-b- y-r-n m- ö-e-e- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------ Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? 0
Haluatteko mennä diskoon? D-s-o---m- g--m-k is--y--s-n-z? Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? D-s-o-a m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------- Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? 0
Haluatteko mennä elokuviin? S-nemaya -ı-gitm-k -s-iyo--u-uz? Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? S-n-m-y- m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? -------------------------------- Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? 0
Haluatteko mennä kahvilaan? P--ta--y---- gitme--i-ti-o--unuz? Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? P-s-a-e-e m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? --------------------------------- Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? 0

Monien kielten maa, Indonesia

Indonesian tasavalta kuuluu maailman suurimpiin maihin. Noin 240 miljoonaa ihmistä asuu tässä saarivaltiossa. Nämä ihmiset kuuluvat moniin erilaisiin etnisiin ryhmiin. Indonesiassa arvoidaan olevan melkein 500 etnistä ryhmää. Näillä ryhmillä on monia erilaisia kulttuuriperinteitä. He myös puhuvat monia eri kieliä! Indonesiassa puhutaan noin 250 kieltä. Sen lisäksi on monia murteita. Indonesian kielet on tapana luokitella etnisten ryhmien mukaan. On esimerkiksi jaavan tai balin kieli. Kielten moninaisuus johtaa luonnollisesti ongelmiin. Ne haittaavat tehokasta talouden ja hallinnon hoitoa. Siksi Indonesiassa otettiin käyttöön kansallinen kieli. Vuonna 1945 tapahtuneen itsenäistymisen jälkeen virallinen kieli on ollut indonesia . Sitä opetetaan äidinkielen ohella kaikissa kouluissa. Siitä huolimatta kaikki Indonesian asukkaat eivät puhu tätä kieltä. Vain noin 70 % indonesialaisista puhuu indonesiaa sujuvasti. Indonesia on ”vain” 20 miljoonan ihmisen äidinkieli. Siten monet alueelliset kielet ovat yhä hyvin tärkeitä. Indonesian kieli on erityisen mielenkiintoinen kieliä harrastaville. Indonesian oppimisesta on monia etuja. Kieltä pidetään suhteellisen helppona. Kielioppisäännöt voi oppia nopeasti. Ääntäminen perustuu oikeinkirjoitukseen. Oikeinkirjoituskaan ei ole vaikeaa. Monet indonesian sanat tulevat muista kielistä. Ja myös: Indonesia kuuluu pian kaikkein tärkeimpiin kieliin… Tässä on tarpeeksi syitä aloittaa opiskelu, eikö niin?