શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Fruits and food   »   be Садавіна і прадукты харчавання

15 [પંદર]

Fruits and food

Fruits and food

15 [пятнаццаць]

15 [pyatnatstsats’]

Садавіна і прадукты харчавання

[Sadavіna і pradukty kharchavannya]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે У-м-не--сць -л-б-іца. У мяне ёсць клубніца. У м-н- ё-ц- к-у-н-ц-. --------------------- У мяне ёсць клубніца. 0
U my-ne--os--’ klubn--sa. U myane yosts’ klubnіtsa. U m-a-e y-s-s- k-u-n-t-a- ------------------------- U myane yosts’ klubnіtsa.
મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. У----е ё-ць-кі---і-дыня. У мяне ёсць ківі і дыня. У м-н- ё-ц- к-в- і д-н-. ------------------------ У мяне ёсць ківі і дыня. 0
U m--n- yo-------v- - d----. U myane yosts’ kіvі і dynya. U m-a-e y-s-s- k-v- і d-n-a- ---------------------------- U myane yosts’ kіvі і dynya.
મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. У м-н----ць апе-ьс---- г-эйп--ут. У мяне ёсць апельсін і грэйпфрут. У м-н- ё-ц- а-е-ь-і- і г-э-п-р-т- --------------------------------- У мяне ёсць апельсін і грэйпфрут. 0
U -y--- yo--s--apel’s-- - -r----rut. U myane yosts’ apel’sіn і greypfrut. U m-a-e y-s-s- a-e-’-і- і g-e-p-r-t- ------------------------------------ U myane yosts’ apel’sіn і greypfrut.
મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. У м--е ---ь я--ы--- --н--. У мяне ёсць яблык і манга. У м-н- ё-ц- я-л-к і м-н-а- -------------------------- У мяне ёсць яблык і манга. 0
U--yan-----ts--yab-yk-- m-ng-. U myane yosts’ yablyk і manga. U m-a-e y-s-s- y-b-y- і m-n-a- ------------------------------ U myane yosts’ yablyk і manga.
મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. У м-н--ёсц--бан-- --ан---с. У мяне ёсць банан і ананас. У м-н- ё-ц- б-н-н і а-а-а-. --------------------------- У мяне ёсць банан і ананас. 0
U---ane-yos--’-b-nan-- a-----. U myane yosts’ banan і ananas. U m-a-e y-s-s- b-n-n і a-a-a-. ------------------------------ U myane yosts’ banan і ananas.
હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. Я-рабл--с----у-- са-а----. Я раблю салату з садавіны. Я р-б-ю с-л-т- з с-д-в-н-. -------------------------- Я раблю салату з садавіны. 0
Y--rab--u------u-z s-davі-y. Ya rablyu salatu z sadavіny. Y- r-b-y- s-l-t- z s-d-v-n-. ---------------------------- Ya rablyu salatu z sadavіny.
હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. Я -м -о-т. Я ем тост. Я е- т-с-. ---------- Я ем тост. 0
Y---em --s-. Ya yem tost. Y- y-m t-s-. ------------ Ya yem tost.
હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. Я-е- -о-т з --с---. Я ем тост з маслам. Я е- т-с- з м-с-а-. ------------------- Я ем тост з маслам. 0
Y- y-m--o---- --s-a-. Ya yem tost z maslam. Y- y-m t-s- z m-s-a-. --------------------- Ya yem tost z maslam.
હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. Я-ем-то-т-з-м-слам-і па--д-ам. Я ем тост з маслам і павідлам. Я е- т-с- з м-с-а- і п-в-д-а-. ------------------------------ Я ем тост з маслам і павідлам. 0
Ya y-m-to---z--a-l-- і pavіdla-. Ya yem tost z maslam і pavіdlam. Y- y-m t-s- z m-s-a- і p-v-d-a-. -------------------------------- Ya yem tost z maslam і pavіdlam.
હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. Я ем --нд--ч. Я ем сандвіч. Я е- с-н-в-ч- ------------- Я ем сандвіч. 0
Ya -e- -and----. Ya yem sandvіch. Y- y-m s-n-v-c-. ---------------- Ya yem sandvіch.
હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. Я--м санд--ч----а-г-р--ам. Я ем сандвіч з маргарынам. Я е- с-н-в-ч з м-р-а-ы-а-. -------------------------- Я ем сандвіч з маргарынам. 0
Y- --m-sandv--- - m---ar--am. Ya yem sandvіch z margarynam. Y- y-m s-n-v-c- z m-r-a-y-a-. ----------------------------- Ya yem sandvіch z margarynam.
હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. Я е- -а----ч-- -ар--р-на- --п-мі-о-а-. Я ем сандвіч з маргарынам і памідорам. Я е- с-н-в-ч з м-р-а-ы-а- і п-м-д-р-м- -------------------------------------- Я ем сандвіч з маргарынам і памідорам. 0
Y- -e- --n----- z-ma--a-yn-- --p--і--ram. Ya yem sandvіch z margarynam і pamіdoram. Y- y-m s-n-v-c- z m-r-a-y-a- і p-m-d-r-m- ----------------------------------------- Ya yem sandvіch z margarynam і pamіdoram.
આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. Н----ат-э-ны--хлеб-і ры-. Нам патрэбныя хлеб і рыс. Н-м п-т-э-н-я х-е- і р-с- ------------------------- Нам патрэбныя хлеб і рыс. 0
N-m-p-trebn--a--h--b і -ys. Nam patrebnyya khleb і rys. N-m p-t-e-n-y- k-l-b і r-s- --------------------------- Nam patrebnyya khleb і rys.
અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. Н-м п---эбныя --б- і--іф--эксы. Нам патрэбныя рыба і біфштэксы. Н-м п-т-э-н-я р-б- і б-ф-т-к-ы- ------------------------------- Нам патрэбныя рыба і біфштэксы. 0
Na- p-tre-n--a -y------і-s---ks-. Nam patrebnyya ryba і bіfshteksy. N-m p-t-e-n-y- r-b- і b-f-h-e-s-. --------------------------------- Nam patrebnyya ryba і bіfshteksy.
અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. На--п--рэб--я-пі-а і---аг--і. Нам патрэбныя піца і спагеці. Н-м п-т-э-н-я п-ц- і с-а-е-і- ----------------------------- Нам патрэбныя піца і спагеці. 0
Nam patreb-yya---ts--і -pag-ts-. Nam patrebnyya pіtsa і spagetsі. N-m p-t-e-n-y- p-t-a і s-a-e-s-. -------------------------------- Nam patrebnyya pіtsa і spagetsі.
અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? Ш---н-м -ш-- -атрэбн-? Што нам яшчэ патрэбна? Ш-о н-м я-ч- п-т-э-н-? ---------------------- Што нам яшчэ патрэбна? 0
S--- na--yas---- p--reb--? Shto nam yashche patrebna? S-t- n-m y-s-c-e p-t-e-n-? -------------------------- Shto nam yashche patrebna?
સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. Нам---тр--ныя м-ркв- -----ідо-- -а с-п. Нам патрэбныя морква і памідоры на суп. Н-м п-т-э-н-я м-р-в- і п-м-д-р- н- с-п- --------------------------------------- Нам патрэбныя морква і памідоры на суп. 0
N-m p-----nyy--mo-kva ---a-іdory--- --p. Nam patrebnyya morkva і pamіdory na sup. N-m p-t-e-n-y- m-r-v- і p-m-d-r- n- s-p- ---------------------------------------- Nam patrebnyya morkva і pamіdory na sup.
સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? Дз--зна--дз-цца--упер-аркет? Дзе знаходзіцца супермаркет? Д-е з-а-о-з-ц-а с-п-р-а-к-т- ---------------------------- Дзе знаходзіцца супермаркет? 0
Dze z--k--d-іts-sa -up-rm---e-? Dze znakhodzіtstsa supermarket? D-e z-a-h-d-і-s-s- s-p-r-a-k-t- ------------------------------- Dze znakhodzіtstsa supermarket?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -