શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
Т--е--ж- ---н- ----ва-- -ўт----іл--?
Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?
Т-б- ў-о м-ж-а к-р-в-ц- а-т-м-б-л-м-
------------------------------------
Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?
0
Ta-- --h- mo--n----r--a-s’---tamabіl-m?
Tabe uzho mozhna kіravats’ autamabіlem?
T-b- u-h- m-z-n- k-r-v-t-’ a-t-m-b-l-m-
---------------------------------------
Tabe uzho mozhna kіravats’ autamabіlem?
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?
Tabe uzho mozhna kіravats’ autamabіlem?
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
Таб- -жо-мо--а--іц- -лка---ь-ыя на-о-?
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?
Т-б- ў-о м-ж-а п-ц- а-к-г-л-н-я н-п-і-
--------------------------------------
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?
0
Tabe-uzho ----n- ---s----kag--’-y-- -apo-?
Tabe uzho mozhna pіts’ alkagol’nyya napoі?
T-b- u-h- m-z-n- p-t-’ a-k-g-l-n-y- n-p-і-
------------------------------------------
Tabe uzho mozhna pіts’ alkagol’nyya napoі?
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?
Tabe uzho mozhna pіts’ alkagol’nyya napoі?
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
Таб- --о-м-жна адна-- езд---ь-з- -яжу?
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?
Т-б- ў-о м-ж-а а-н-м- е-д-і-ь з- м-ж-?
--------------------------------------
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?
0
Tab--u--o -o--na-a------y--d--ts’ za my-z-u?
Tabe uzho mozhna adnamu yezdzіts’ za myazhu?
T-b- u-h- m-z-n- a-n-m- y-z-z-t-’ z- m-a-h-?
--------------------------------------------
Tabe uzho mozhna adnamu yezdzіts’ za myazhu?
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?
Tabe uzho mozhna adnamu yezdzіts’ za myazhu?
માટે મંજૂરી
м--чы
магчы
м-г-ы
-----
магчы
0
m-gchy
magchy
m-g-h-
------
magchy
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
На- м-жна ту- ку-ы-ь?
Нам можна тут курыць?
Н-м м-ж-а т-т к-р-ц-?
---------------------
Нам можна тут курыць?
0
N-m m-zh---t-t-ku---s’?
Nam mozhna tut kuryts’?
N-m m-z-n- t-t k-r-t-’-
-----------------------
Nam mozhna tut kuryts’?
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
Нам можна тут курыць?
Nam mozhna tut kuryts’?
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
Т-т---жна-куры--?
Тут можна курыць?
Т-т м-ж-а к-р-ц-?
-----------------
Тут можна курыць?
0
Tut m---n- ku-yts-?
Tut mozhna kuryts’?
T-t m-z-n- k-r-t-’-
-------------------
Tut mozhna kuryts’?
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
Тут можна курыць?
Tut mozhna kuryts’?
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
М--н- за--а-і-ь---эд-т-ай -арт-й?
Можна заплаціць крэдытнай картай?
М-ж-а з-п-а-і-ь к-э-ы-н-й к-р-а-?
---------------------------------
Можна заплаціць крэдытнай картай?
0
M---na--ap---sіt-- --e--t--y-kar---?
Mozhna zaplatsіts’ kredytnay kartay?
M-z-n- z-p-a-s-t-’ k-e-y-n-y k-r-a-?
------------------------------------
Mozhna zaplatsіts’ kredytnay kartay?
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
Можна заплаціць крэдытнай картай?
Mozhna zaplatsіts’ kredytnay kartay?
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
Мо-на з--л-ціц- чэ--м?
Можна заплаціць чэкам?
М-ж-а з-п-а-і-ь ч-к-м-
----------------------
Можна заплаціць чэкам?
0
Mo------a-l--s-ts’-c-e-a-?
Mozhna zaplatsіts’ chekam?
M-z-n- z-p-a-s-t-’ c-e-a-?
--------------------------
Mozhna zaplatsіts’ chekam?
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
Можна заплаціць чэкам?
Mozhna zaplatsіts’ chekam?
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
М-жн--з----ц--ь-тол--і--ат-ўк-й?
Можна заплаціць толькі гатоўкай?
М-ж-а з-п-а-і-ь т-л-к- г-т-ў-а-?
--------------------------------
Можна заплаціць толькі гатоўкай?
0
Moz--a --plat-і-s- tol’k---at-----?
Mozhna zaplatsіts’ tol’kі gatoukay?
M-z-n- z-p-a-s-t-’ t-l-k- g-t-u-a-?
-----------------------------------
Mozhna zaplatsіts’ tol’kі gatoukay?
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
Можна заплаціць толькі гатоўкай?
Mozhna zaplatsіts’ tol’kі gatoukay?
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
Можн-- я -ар-- -а-э--ф-ную?
Можна, я зараз патэлефаную?
М-ж-а- я з-р-з п-т-л-ф-н-ю-
---------------------------
Можна, я зараз патэлефаную?
0
Mo-h--,--a-z-ra- -at-le-a--y-?
Mozhna, ya zaraz patelefanuyu?
M-z-n-, y- z-r-z p-t-l-f-n-y-?
------------------------------
Mozhna, ya zaraz patelefanuyu?
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
Можна, я зараз патэлефаную?
Mozhna, ya zaraz patelefanuyu?
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
Можна--я-н--т- запыт----?
Можна, я нешта запытаюся?
М-ж-а- я н-ш-а з-п-т-ю-я-
-------------------------
Можна, я нешта запытаюся?
0
Mo--na, ---n---ta-zapy-ay-sy-?
Mozhna, ya neshta zapytayusya?
M-z-n-, y- n-s-t- z-p-t-y-s-a-
------------------------------
Mozhna, ya neshta zapytayusya?
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
Можна, я нешта запытаюся?
Mozhna, ya neshta zapytayusya?
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
Мож-а,-- -еш-а -каж-?
Можна, я нешта скажу?
М-ж-а- я н-ш-а с-а-у-
---------------------
Можна, я нешта скажу?
0
M---na- ya--es--a-s-azhu?
Mozhna, ya neshta skazhu?
M-z-n-, y- n-s-t- s-a-h-?
-------------------------
Mozhna, ya neshta skazhu?
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
Можна, я нешта скажу?
Mozhna, ya neshta skazhu?
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Я-- н-льг--сп-ць у--а---.
Яму нельга спаць у парку.
Я-у н-л-г- с-а-ь у п-р-у-
-------------------------
Яму нельга спаць у парку.
0
Ya-u-n-l--- --at-’-- -a---.
Yamu nel’ga spats’ u parku.
Y-m- n-l-g- s-a-s- u p-r-u-
---------------------------
Yamu nel’ga spats’ u parku.
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Яму нельга спаць у парку.
Yamu nel’ga spats’ u parku.
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
Я-у-не--га -п--ь - -ўт-ма-і-і.
Яму нельга спаць у аўтамабілі.
Я-у н-л-г- с-а-ь у а-т-м-б-л-.
------------------------------
Яму нельга спаць у аўтамабілі.
0
Ya-- -e-’-- spats’-u--u--ma---і.
Yamu nel’ga spats’ u autamabіlі.
Y-m- n-l-g- s-a-s- u a-t-m-b-l-.
--------------------------------
Yamu nel’ga spats’ u autamabіlі.
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
Яму нельга спаць у аўтамабілі.
Yamu nel’ga spats’ u autamabіlі.
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Ям--н--ь-а--п--ь на-ва-з-ле.
Яму нельга спаць на вакзале.
Я-у н-л-г- с-а-ь н- в-к-а-е-
----------------------------
Яму нельга спаць на вакзале.
0
Yam- ----ga sp--s---a--a-z-l-.
Yamu nel’ga spats’ na vakzale.
Y-m- n-l-g- s-a-s- n- v-k-a-e-
------------------------------
Yamu nel’ga spats’ na vakzale.
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Яму нельга спаць на вакзале.
Yamu nel’ga spats’ na vakzale.
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
Н-м --жн- т---сесц-?
Нам можна тут сесці?
Н-м м-ж-а т-т с-с-і-
--------------------
Нам можна тут сесці?
0
Nam---zh----u--se-t--?
Nam mozhna tut sestsі?
N-m m-z-n- t-t s-s-s-?
----------------------
Nam mozhna tut sestsі?
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
Нам можна тут сесці?
Nam mozhna tut sestsі?
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
М--------а-рыма-ь м-ню?
Мы можам атрымаць меню?
М- м-ж-м а-р-м-ц- м-н-?
-----------------------
Мы можам атрымаць меню?
0
M- --z-am --ry--t---m---u?
My mozham atrymats’ menyu?
M- m-z-a- a-r-m-t-’ m-n-u-
--------------------------
My mozham atrymats’ menyu?
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
Мы можам атрымаць меню?
My mozham atrymats’ menyu?
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
Мы--ожам за--а---ь-паас-бк-?
Мы можам заплаціць паасобку?
М- м-ж-м з-п-а-і-ь п-а-о-к-?
----------------------------
Мы можам заплаціць паасобку?
0
My-mo-ham -ap--t----’-p---o-k-?
My mozham zaplatsіts’ paasobku?
M- m-z-a- z-p-a-s-t-’ p-a-o-k-?
-------------------------------
My mozham zaplatsіts’ paasobku?
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
Мы можам заплаціць паасобку?
My mozham zaplatsіts’ paasobku?