શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Fruits and food   »   ti ፍሩታታትን ኣስቬዛን

15 [પંદર]

Fruits and food

Fruits and food

15 [ዓሰርተሓሙሽተ]

15 [‘aseriteḥamushite]

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

[firutatatini asivēzani]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tigrinya રમ વધુ
મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે ኣነ -ደ--ራው- --ኒ። ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ። ኣ- ሓ- ፍ-ው- ኣ-ኒ- --------------- ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ። 0
a-- ḥ--e-f-r-w--e--l-nī። ane h-ade firawile alonī። a-e h-a-e f-r-w-l- a-o-ī- ------------------------- ane ḥade firawile alonī።
મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. ኣነ---ቲ ኪ-- ሓ----ን- ኣሎኒ። ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ። ኣ- ሓ-ቲ ኪ-ን ሓ- መ-ን- ኣ-ኒ- ----------------------- ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ። 0
a---ḥ-n------v--- --a-- -e--ni-- --on-። ane h-anitī kīvīni h-ade melonini alonī። a-e h-a-i-ī k-v-n- h-a-e m-l-n-n- a-o-ī- ---------------------------------------- ane ḥanitī kīvīni ḥade melonini alonī።
મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. ኣ- ሓ- -ራንጅን-ሓን--ግ-ፕ-ፍሩ-- -ሎኒ። ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ። ኣ- ሓ- ኣ-ን-ን ሓ-ቲ ግ-ፕ-ፍ-ት- ኣ-ኒ- ----------------------------- ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ። 0
ane---a-e --anij-n- ḥa--tī g-re------u--n--al-nī። ane h-ade aranijini h-anitī girepi-firutini alonī። a-e h-a-e a-a-i-i-i h-a-i-ī g-r-p---i-u-i-i a-o-ī- -------------------------------------------------- ane ḥade aranijini ḥanitī girepi-firutini alonī።
મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. ኣ- ሓ- ቱ-ሕን ሓደ ---ን--ለኒ። ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ። ኣ- ሓ- ቱ-ሕ- ሓ- ማ-ጎ- ኣ-ኒ- ----------------------- ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ። 0
a---h------ufah-i-i-----------g-n- --e--። ane h-ade tufah-ini h-ade manigoni alenī። a-e h-a-e t-f-h-i-i h-a-e m-n-g-n- a-e-ī- ----------------------------------------- ane ḥade tufaḥini ḥade manigoni alenī።
મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. ኣ- ሓደ ባ-ናን ሓደ-ኣና--ን-ኣ--። ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ። ኣ- ሓ- ባ-ና- ሓ- ኣ-ና-ን ኣ-ኒ- ------------------------ ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ። 0
a----̣a-e ---ana-i -̣--e-ananas--- --o--። ane h-ade bananani h-ade ananasini alonī። a-e h-a-e b-n-n-n- h-a-e a-a-a-i-i a-o-ī- ----------------------------------------- ane ḥade bananani ḥade ananasini alonī።
હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. ኣነ ሓደ -ላጣ---- እገብር። ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር። ኣ- ሓ- ሳ-ጣ-ፍ-ታ እ-ብ-። ------------------- ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር። 0
a-----ad- salat-a-fi-ut-----bi--። ane h-ade salat’a-firuta igebiri። a-e h-a-e s-l-t-a-f-r-t- i-e-i-i- --------------------------------- ane ḥade salat’a-firuta igebiri።
હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. ኣነ-ሓ- ----እ--ዝ---። ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ። ኣ- ሓ- ቶ-ት እ- ዝ-ል-። ------------------ ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ። 0
a-e----d- to-----iye-z---li--። ane h-ade tositi iye zibeli‘i። a-e h-a-e t-s-t- i-e z-b-l-‘-። ------------------------------ ane ḥade tositi iye zibeli‘i።
હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. ኣ--ሓደ-ቶ-ት-ም------እ---። ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ። ኣ- ሓ- ቶ-ት ም- ጠ-ሚ እ-ል-። ---------------------- ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ። 0
ane ---de --s-ti --si---e-im- ibeli‘i። ane h-ade tositi misi t’esimī ibeli‘i። a-e h-a-e t-s-t- m-s- t-e-i-ī i-e-i-i- -------------------------------------- ane ḥade tositi misi t’esimī ibeli‘i።
હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. ኣነ ሓደ-ቶስት ም- -ስም--ማርማላድን-እበ-ዕ። ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ። ኣ- ሓ- ቶ-ት ም- ጠ-ም- ማ-ማ-ድ- እ-ል-። ------------------------------ ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ። 0
an- ḥa---t--i----is- --esim--i m--i--l-d-ni---el-‘-። ane h-ade tositi misi t’esimini marimaladini ibeli‘i። a-e h-a-e t-s-t- m-s- t-e-i-i-i m-r-m-l-d-n- i-e-i-i- ----------------------------------------------------- ane ḥade tositi misi t’esimini marimaladini ibeli‘i።
હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. ኣ--ሓ--ሰንድዊ---ፓ-ኖ) -በል-። ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ። ኣ- ሓ- ሰ-ድ-ጅ (-ኒ-) እ-ል-። ----------------------- ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ። 0
ane -̣-de -------īj----a--no--i----‘i። ane h-ade senidiwīji (panīno) ibeli‘i። a-e h-a-e s-n-d-w-j- (-a-ī-o- i-e-i-i- -------------------------------------- ane ḥade senidiwīji (panīno) ibeli‘i።
હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. ኣ- ሓ- -ንድዊ-----ማ---ን እ---። ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ። ኣ- ሓ- ሰ-ድ-ጅ ም- ማ-ጋ-ን እ-ል-። -------------------------- ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ። 0
ane -̣-de sen-di--j--mis- --rig--ī---ibel-‘-። ane h-ade senidiwīji misi marigarīni ibeli‘i። a-e h-a-e s-n-d-w-j- m-s- m-r-g-r-n- i-e-i-i- --------------------------------------------- ane ḥade senidiwīji misi marigarīni ibeli‘i።
હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. ኣነ----ሰ-ድዊጅ-ምስ-ማር--ንን-ጸ-ሒ--ቡን- እበሎ-። ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ። ኣ- ሓ- ሰ-ድ-ጅ ም- ማ-ጋ-ን- ጸ-ሒ-ኣ-ን- እ-ሎ-። ------------------------------------ ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ። 0
ane-ḥ--e-s--i-iwīji-mis- ma-i---ī-ini-t-’---ḥ----u--n- i--l--i። ane h-ade senidiwīji misi marigarīnini ts’ebih-ī-abunini ibelo‘i። a-e h-a-e s-n-d-w-j- m-s- m-r-g-r-n-n- t-’-b-h-ī-a-u-i-i i-e-o-i- ----------------------------------------------------------------- ane ḥade senidiwīji misi marigarīnini ts’ebiḥī-abunini ibelo‘i።
આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. ንሕና ባን---ዝ- የ-ልየ-። ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና። ን-ና ባ-ን ሩ-ን የ-ል-ና- ------------------ ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና። 0
ni-̣ina b--i---ruzin---e----yena። nih-ina banini ruzini yediliyena። n-h-i-a b-n-n- r-z-n- y-d-l-y-n-። --------------------------------- niḥina banini ruzini yediliyena።
અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. ን-ና ዓ-ን --ን-የድ---። ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና። ን-ና ዓ-ን ስ-ን የ-ል-ና- ------------------ ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና። 0
n-ḥin- ‘--an- ---ani-y---------። nih-ina ‘asani sigani yediliyena። n-h-i-a ‘-s-n- s-g-n- y-d-l-y-n-። --------------------------------- niḥina ‘asani sigani yediliyena።
અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. ንሕና --ን -ፓ-ትን -ድ--ና። ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና። ን-ና ፒ-ን ስ-ገ-ን የ-ል-ና- -------------------- ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና። 0
n-ḥ-----īsa-i-sip-g-tini-yedi-iyen-። nih-ina pīsani sipagetini yediliyena። n-h-i-a p-s-n- s-p-g-t-n- y-d-l-y-n-። ------------------------------------- niḥina pīsani sipagetini yediliyena።
અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? እንታ---- ጌ----ል-ና? እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና? እ-ታ- ኣ- ጌ- ዘ-ል-ና- ----------------- እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና? 0
i----y--alo gē-a--e-iliy--a? initayi alo gēna zediliyena? i-i-a-i a-o g-n- z-d-l-y-n-? ---------------------------- initayi alo gēna zediliyena?
સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. ን----ሮ-----ሒ-ኣቡ-ን --ረቕ የ----። ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና። ን-ና ካ-ት- ጸ-ሒ-ኣ-ን- ን-ረ- የ-ል-ና- ----------------------------- ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና። 0
ni-̣--a-kar-ti-i-ts--bi-̣ī--b-nini------e-----y--i--ye--። nih-ina karotini ts’ebih-ī-abunini nimerek-’i yediliyena። n-h-i-a k-r-t-n- t-’-b-h-ī-a-u-i-i n-m-r-k-’- y-d-l-y-n-። --------------------------------------------------------- niḥina karotini ts’ebiḥī-abunini nimereḵ’i yediliyena።
સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? ሱ-ር-ር-ት ኣበይ-ድ- ዘ-? ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ? ሱ-ር-ር-ት ኣ-ይ ድ- ዘ-? ------------------ ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ? 0
su-e--ma-i--t---b--i -iyu-z--o? superimarikiti abeyi diyu zelo? s-p-r-m-r-k-t- a-e-i d-y- z-l-? ------------------------------- superimarikiti abeyi diyu zelo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -