શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Fruits and food   »   sr Воће и животне намирнице

15 [પંદર]

Fruits and food

Fruits and food

15 [петнаест]

15 [petnaest]

Воће и животне намирнице

[Voće i životne namirnice]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે Ј--им-м ј--оду. Ја имам јагоду. Ј- и-а- ј-г-д-. --------------- Ја имам јагоду. 0
J--imam ------. Ja imam jagodu. J- i-a- j-g-d-. --------------- Ja imam jagodu.
મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. Ја и-а--кив--и -у-ен--у. Ја имам киви и лубеницу. Ј- и-а- к-в- и л-б-н-ц-. ------------------------ Ја имам киви и лубеницу. 0
J---m-----v- i lubeni-u. Ja imam kivi i lubenicu. J- i-a- k-v- i l-b-n-c-. ------------------------ Ja imam kivi i lubenicu.
મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. Ј- им-м ------н-у - -рејп---т. Ја имам поморанџу и грејпфрут. Ј- и-а- п-м-р-н-у и г-е-п-р-т- ------------------------------ Ја имам поморанџу и грејпфрут. 0
Ja-im----o---a-d-u i---ejp-r-t. Ja imam pomorandžu i grejpfrut. J- i-a- p-m-r-n-ž- i g-e-p-r-t- ------------------------------- Ja imam pomorandžu i grejpfrut.
મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. Ја----м--а-ук- и --д-----н--. Ја имам јабуку и један манго. Ј- и-а- ј-б-к- и ј-д-н м-н-о- ----------------------------- Ја имам јабуку и један манго. 0
J- im-------ku-- -edan--a--o. Ja imam jabuku i jedan mango. J- i-a- j-b-k- i j-d-n m-n-o- ----------------------------- Ja imam jabuku i jedan mango.
મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. Ја-и--м-ба---- и-а-ан--. Ја имам банану и ананас. Ј- и-а- б-н-н- и а-а-а-. ------------------------ Ја имам банану и ананас. 0
J- -mam ba-anu-- --a--s. Ja imam bananu i ananas. J- i-a- b-n-n- i a-a-a-. ------------------------ Ja imam bananu i ananas.
હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. Ј---рав-- воћ-у-сала--. Ја правим воћну салату. Ј- п-а-и- в-ћ-у с-л-т-. ----------------------- Ја правим воћну салату. 0
J- p-a--- vo-́n---a--t-. Ja pravim voc-nu salatu. J- p-a-i- v-c-n- s-l-t-. ------------------------ Ja pravim voćnu salatu.
હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. Ја јед-м ---т. Ја једем тост. Ј- ј-д-м т-с-. -------------- Ја једем тост. 0
J- -ed-- t---. Ja jedem tost. J- j-d-m t-s-. -------------- Ja jedem tost.
હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. Ј- -едем----- - п----о-. Ја једем тост с путером. Ј- ј-д-м т-с- с п-т-р-м- ------------------------ Ја једем тост с путером. 0
J--je-e- to-- - --tero-. Ja jedem tost s puterom. J- j-d-m t-s- s p-t-r-m- ------------------------ Ja jedem tost s puterom.
હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. Ј------м -ост---п-те--- - ----еладом. Ја једем тост с путером и мармеладом. Ј- ј-д-м т-с- с п-т-р-м и м-р-е-а-о-. ------------------------------------- Ја једем тост с путером и мармеладом. 0
J- -ed----ost ---ute--- ---a-m---do-. Ja jedem tost s puterom i marmeladom. J- j-d-m t-s- s p-t-r-m i m-r-e-a-o-. ------------------------------------- Ja jedem tost s puterom i marmeladom.
હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. Ја ј-дем с---вич. Ја једем сендвич. Ј- ј-д-м с-н-в-ч- ----------------- Ја једем сендвич. 0
J- jede- se-dvič. Ja jedem sendvič. J- j-d-m s-n-v-č- ----------------- Ja jedem sendvič.
હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. Ј- је-е- с-ндвич-с--ар-------. Ја једем сендвич с маргарином. Ј- ј-д-м с-н-в-ч с м-р-а-и-о-. ------------------------------ Ја једем сендвич с маргарином. 0
J- je--m-se--vi--s---r--r-n--. Ja jedem sendvič s margarinom. J- j-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o-. ------------------------------ Ja jedem sendvič s margarinom.
હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. Ј--ј--ем-се-дви--- м----р--о- - -ар--а-зом. Ја једем сендвич с маргарином и парадајзом. Ј- ј-д-м с-н-в-ч с м-р-а-и-о- и п-р-д-ј-о-. ------------------------------------------- Ја једем сендвич с маргарином и парадајзом. 0
J--j-d------d-i- --ma-g-rinom - pa-ada--o-. Ja jedem sendvič s margarinom i paradajzom. J- j-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o- i p-r-d-j-o-. ------------------------------------------- Ja jedem sendvič s margarinom i paradajzom.
આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. М- --еб-мо -л--a и пир-н--. Ми требамо хлебa и пиринча. М- т-е-а-о х-е-a и п-р-н-а- --------------------------- Ми требамо хлебa и пиринча. 0
Mi t-e---o -l-ba------i--a. Mi trebamo hleba i pirinča. M- t-e-a-o h-e-a i p-r-n-a- --------------------------- Mi trebamo hleba i pirinča.
અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. Ми -ре---о----у -----к-ве. Ми требамо рибу и стекове. М- т-е-а-о р-б- и с-е-о-е- -------------------------- Ми требамо рибу и стекове. 0
Mi--r--am--r-bu i--t--ov-. Mi trebamo ribu i stekove. M- t-e-a-o r-b- i s-e-o-e- -------------------------- Mi trebamo ribu i stekove.
અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. М- тр----- п--у ---п-г-т-. Ми требамо пицу и шпагете. М- т-е-а-о п-ц- и ш-а-е-е- -------------------------- Ми требамо пицу и шпагете. 0
Mi tre-a----ic--i-š---et-. Mi trebamo picu i špagete. M- t-e-a-o p-c- i š-a-e-e- -------------------------- Mi trebamo picu i špagete.
અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? Шт--ј-- тр---м-? Шта још требамо? Ш-а ј-ш т-е-а-о- ---------------- Шта још требамо? 0
Št---o---re-a-o? Šta još trebamo? Š-a j-š t-e-a-o- ---------------- Šta još trebamo?
સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. М- тр-бамо-ш--г--еп- и -а-ада-з-за-с-пу. Ми требамо шаргарепу и парадајз за супу. М- т-е-а-о ш-р-а-е-у и п-р-д-ј- з- с-п-. ---------------------------------------- Ми требамо шаргарепу и парадајз за супу. 0
M-----bamo š-rga-epu-i-p--ad--z--a su-u. Mi trebamo šargarepu i paradajz za supu. M- t-e-a-o š-r-a-e-u i p-r-d-j- z- s-p-. ---------------------------------------- Mi trebamo šargarepu i paradajz za supu.
સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? Г-е ј- --пе--а-кет? Где је супермаркет? Г-е ј- с-п-р-а-к-т- ------------------- Где је супермаркет? 0
G-e j- -up---a--et? Gde je supermarket? G-e j- s-p-r-a-k-t- ------------------- Gde je supermarket?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -