શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the restaurant 4   »   be У рэстаране 4

32 [બત્રીસ]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [трыццаць два]

32 [trytstsats’ dva]

У рэстаране 4

[U restarane 4]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ. Адн--б-л-б- фры-- -етчуп-м. Адну бульбу фры з кетчупам. А-н- б-л-б- ф-ы з к-т-у-а-. --------------------------- Адну бульбу фры з кетчупам. 0
Adnu---l’bu fry z-ketchup-m. Adnu bul’bu fry z ketchupam. A-n- b-l-b- f-y z k-t-h-p-m- ---------------------------- Adnu bul’bu fry z ketchupam.
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર. І-д-ве п--цыі--а----у. І дзве порцыі маянэзу. І д-в- п-р-ы- м-я-э-у- ---------------------- І дзве порцыі маянэзу. 0
І-dzve po---y--m-y---zu. І dzve portsyі mayanezu. І d-v- p-r-s-і m-y-n-z-. ------------------------ І dzve portsyі mayanezu.
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ. І---ы-по---і -м---най---ўб-с- ---ар----й. І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. І т-ы п-р-ы- с-а-а-а- к-ў-а-ы з г-р-ы-а-. ----------------------------------------- І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. 0
І try---r---і-s--zha-a- k-ub-sy----arc-y-s--. І try portsyі smazhanay kaubasy z garchytsay. І t-y p-r-s-і s-a-h-n-y k-u-a-y z g-r-h-t-a-. --------------------------------------------- І try portsyі smazhanay kaubasy z garchytsay.
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે? Я-ая-ў -а- ё-ць га--дн---? Якая ў Вас ёсць гародніна? Я-а- ў В-с ё-ц- г-р-д-і-а- -------------------------- Якая ў Вас ёсць гародніна? 0
Y--a---- --s y---s’-------іn-? Yakaya u Vas yosts’ garodnіna? Y-k-y- u V-s y-s-s- g-r-d-і-a- ------------------------------ Yakaya u Vas yosts’ garodnіna?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે? У -ас-ё--- ----? У Вас ёсць бабы? У В-с ё-ц- б-б-? ---------------- У Вас ёсць бабы? 0
U---s ---t-’--aby? U Vas yosts’ baby? U V-s y-s-s- b-b-? ------------------ U Vas yosts’ baby?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે? У-В-с ё--ь -----ст-- к-п-с--? У Вас ёсць квяцістая капуста? У В-с ё-ц- к-я-і-т-я к-п-с-а- ----------------------------- У Вас ёсць квяцістая капуста? 0
U-V-s--o-t-- --yatsіs--ya-k-pu--a? U Vas yosts’ kvyatsіstaya kapusta? U V-s y-s-s- k-y-t-і-t-y- k-p-s-a- ---------------------------------- U Vas yosts’ kvyatsіstaya kapusta?
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે. М-- п-д---е--а-к-к--у--. Мне падабаецца кукуруза. М-е п-д-б-е-ц- к-к-р-з-. ------------------------ Мне падабаецца кукуруза. 0
M-e-pad---e--------ku-u-a. Mne padabaetstsa kukuruza. M-e p-d-b-e-s-s- k-k-r-z-. -------------------------- Mne padabaetstsa kukuruza.
મને કાકડી ખાવા ગમે છે. М---пад---ю-ц- -у--і. Мне падабаюцца гуркі. М-е п-д-б-ю-ц- г-р-і- --------------------- Мне падабаюцца гуркі. 0
M-- pad----u---s- ---kі. Mne padabayutstsa gurkі. M-e p-d-b-y-t-t-a g-r-і- ------------------------ Mne padabayutstsa gurkі.
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે. М-----д----ц-- -------ы. Мне падабаюцца памідоры. М-е п-д-б-ю-ц- п-м-д-р-. ------------------------ Мне падабаюцца памідоры. 0
Mne-----ba-u--ts- --mіd-ry. Mne padabayutstsa pamіdory. M-e p-d-b-y-t-t-a p-m-d-r-. --------------------------- Mne padabayutstsa pamіdory.
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે? В-м -акса-- п-д-б-ецц--ц-бу-я--ар--? Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? В-м т-к-а-а п-д-б-е-ц- ц-б-л---а-э-? ------------------------------------ Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? 0
Va- t-ksa-a -ada-a--s-sa-t-y---y--p-r-y? Vam taksama padabaetstsa tsybulya-parey? V-m t-k-a-a p-d-b-e-s-s- t-y-u-y---a-e-? ---------------------------------------- Vam taksama padabaetstsa tsybulya-parey?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે? В-- так---а-п-д-б--ц-- -----я ка--с--? Вам таксама падабаецца кіслая капуста? В-м т-к-а-а п-д-б-е-ц- к-с-а- к-п-с-а- -------------------------------------- Вам таксама падабаецца кіслая капуста? 0
Vam-taksa-a-pa-a----s--a -і-l--a ------a? Vam taksama padabaetstsa kіslaya kapusta? V-m t-k-a-a p-d-b-e-s-s- k-s-a-a k-p-s-a- ----------------------------------------- Vam taksama padabaetstsa kіslaya kapusta?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે? Ва--так-а----а--б----- с----іц-? Вам таксама падабаецца сачавіца? В-м т-к-а-а п-д-б-е-ц- с-ч-в-ц-? -------------------------------- Вам таксама падабаецца сачавіца? 0
V-- ta----- ----bae---sa--a-h---ts-? Vam taksama padabaetstsa sachavіtsa? V-m t-k-a-a p-d-b-e-s-s- s-c-a-і-s-? ------------------------------------ Vam taksama padabaetstsa sachavіtsa?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે? Т-бе-т-ксама---д-баецц- ---кв-? Табе таксама падабаецца морква? Т-б- т-к-а-а п-д-б-е-ц- м-р-в-? ------------------------------- Табе таксама падабаецца морква? 0
T------k--m-------a--s-sa-mo----? Tabe taksama padabaetstsa morkva? T-b- t-k-a-a p-d-b-e-s-s- m-r-v-? --------------------------------- Tabe taksama padabaetstsa morkva?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે? Та-е--а-с-ма--ада--ецца----к--і? Табе таксама падабаецца браколі? Т-б- т-к-а-а п-д-б-е-ц- б-а-о-і- -------------------------------- Табе таксама падабаецца браколі? 0
Tab------a-a p-da-ae-stsa b-a-o--? Tabe taksama padabaetstsa brakolі? T-b- t-k-a-a p-d-b-e-s-s- b-a-o-і- ---------------------------------- Tabe taksama padabaetstsa brakolі?
શું તમને પણ મરી ગમે છે? Та---т--с-ма ---абае-ц- -ап-ык-? Табе таксама падабаецца папрыка? Т-б- т-к-а-а п-д-б-е-ц- п-п-ы-а- -------------------------------- Табе таксама падабаецца папрыка? 0
Ta-e --k-ama-p-d-bae---s-----r---? Tabe taksama padabaetstsa papryka? T-b- t-k-a-a p-d-b-e-s-s- p-p-y-a- ---------------------------------- Tabe taksama padabaetstsa papryka?
મને ડુંગળી પસંદ નથી. Я--е--юб-- ц--у--. Я не люблю цыбулю. Я н- л-б-ю ц-б-л-. ------------------ Я не люблю цыбулю. 0
Y--n- l--b--u -----l--. Ya ne lyublyu tsybulyu. Y- n- l-u-l-u t-y-u-y-. ----------------------- Ya ne lyublyu tsybulyu.
મને ઓલિવ ગમતું નથી. Я--е люб-- -л---. Я не люблю алівы. Я н- л-б-ю а-і-ы- ----------------- Я не люблю алівы. 0
Ya n- -yub-y- a--v-. Ya ne lyublyu alіvy. Y- n- l-u-l-u a-і-y- -------------------- Ya ne lyublyu alіvy.
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી. Я-н- -юбл--гры--. Я не люблю грыбы. Я н- л-б-ю г-ы-ы- ----------------- Я не люблю грыбы. 0
Y---- lyub--- gry--. Ya ne lyublyu gryby. Y- n- l-u-l-u g-y-y- -------------------- Ya ne lyublyu gryby.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -