શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રોડ પર   »   be У дарозе

37 [સાડત્રીસ]

રોડ પર

રોડ પર

37 [трыццаць сем]

37 [trytstsats’ sem]

У дарозе

U daroze

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. Ён---з- -а-м-тацык-е. Ё_ е___ н_ м_________ Ё- е-з- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Ён едзе на матацыкле. 0
En ye-ze-n--ma--t-yk--. E_ y____ n_ m__________ E- y-d-e n- m-t-t-y-l-. ----------------------- En yedze na matatsykle.
તે તેની બાઇક ચલાવે છે. Ё- -д-- н--вела---едзе. Ё_ е___ н_ в___________ Ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ----------------------- Ён едзе на веласіпедзе. 0
En -edze -a--e-asі-e-z-. E_ y____ n_ v___________ E- y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ------------------------ En yedze na velasіpedze.
તે ચાલે છે. Ё- ідзе -ех----. Ё_ і___ п_______ Ё- і-з- п-х-т-й- ---------------- Ён ідзе пехатой. 0
En-іd-------ato-. E_ і___ p________ E- і-z- p-k-a-o-. ----------------- En іdze pekhatoy.
તે વહાણ દ્વારા જાય છે. Ён-пл--- -а--ар----. Ё_ п____ н_ к_______ Ё- п-ы-е н- к-р-б-і- -------------------- Ён плыве на караблі. 0
E- ---v--na-k-ra-l-. E_ p____ n_ k_______ E- p-y-e n- k-r-b-і- -------------------- En plyve na karablі.
તે બોટ દ્વારા જાય છે. Ён ---ве на----цы. Ё_ п____ н_ л_____ Ё- п-ы-е н- л-д-ы- ------------------ Ён плыве на лодцы. 0
E---lyve n- -od---. E_ p____ n_ l______ E- p-y-e n- l-d-s-. ------------------- En plyve na lodtsy.
તે સ્વિમિંગ કરે છે. Ё- пл-в-. Ё_ п_____ Ё- п-ы-е- --------- Ён плыве. 0
En----ve. E_ p_____ E- p-y-e- --------- En plyve.
શું તે અહીં જોખમી છે? Т-- н-б-----на? Т__ н__________ Т-т н-б-с-е-н-? --------------- Тут небяспечна? 0
Tut n------e----? T__ n____________ T-t n-b-a-p-c-n-? ----------------- Tut nebyaspechna?
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? Ц- -еб----чна------ а-т---опа- --на-у? Ц_ н_________ е____ а_________ а______ Ц- н-б-с-е-н- е-а-ь а-т-с-о-а- а-н-м-? -------------------------------------- Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? 0
T-- n---a-pe-hn- y-k-a--’-a-t--to-a- adn-mu? T__ n___________ y_______ a_________ a______ T-і n-b-a-p-c-n- y-k-a-s- a-t-s-o-a- a-n-m-? -------------------------------------------- Tsі nebyaspechna yekhats’ autastopam adnamu?
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? Ці-небяс--ч---г--я---ўн--ы? Ц_ н_________ г_____ ў_____ Ц- н-б-с-е-н- г-л-ц- ў-а-ы- --------------------------- Ці небяспечна гуляць ўначы? 0
T-- -eb-a--e---a-gulyats’ un-c-y? T__ n___________ g_______ u______ T-і n-b-a-p-c-n- g-l-a-s- u-a-h-? --------------------------------- Tsі nebyaspechna gulyats’ unachy?
અમે ખોવાઈ ગયા. М- ----а-- не-туд-. М_ з______ н_ т____ М- з-е-а-і н- т-д-. ------------------- Мы заехалі не туды. 0
My zaekhal---e--ud-. M_ z_______ n_ t____ M- z-e-h-l- n- t-d-. -------------------- My zaekhalі ne tudy.
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. М- н- --пра--ль-ым -л-ху. М_ н_ н___________ ш_____ М- н- н-п-а-і-ь-ы- ш-я-у- ------------------------- Мы на няправільным шляху. 0
M- -a --a-r-v-l’ny- sh-y--h-. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-a-r-v-l-n-m s-l-a-h-. ----------------------------- My na nyapravіl’nym shlyakhu.
આપણે પાછા વળવું જોઈએ. Н-- трэ-а-пава--ч---ь--азад. Н__ т____ п__________ н_____ Н-м т-э-а п-в-р-ч-а-ь н-з-д- ---------------------------- Нам трэба паварочваць назад. 0
N-m tr--- -a-aro--va--- na-a-. N__ t____ p____________ n_____ N-m t-e-a p-v-r-c-v-t-’ n-z-d- ------------------------------ Nam treba pavarochvats’ nazad.
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? Д-е--у--м-----п---------цц-? Д__ т__ м____ п_____________ Д-е т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- ---------------------------- Дзе тут можна прыпаркавацца? 0
Dz- --- mo---a-pryp--ka-----sa? D__ t__ m_____ p_______________ D-e t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------- Dze tut mozhna pryparkavatstsa?
શું અહીં પાર્કિંગ છે? Ц- --ць -у---тая---? Ц_ ё___ т__ с_______ Ц- ё-ц- т-т с-а-н-а- -------------------- Ці ёсць тут стаянка? 0
T-і -os--- t-- -t----ka? T__ y_____ t__ s________ T-і y-s-s- t-t s-a-a-k-? ------------------------ Tsі yosts’ tut stayanka?
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? На колькі--ас---у- м-ж-- -р--арк-вацца? Н_ к_____ ч___ т__ м____ п_____________ Н- к-л-к- ч-с- т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- --------------------------------------- На колькі часу тут можна прыпаркавацца? 0
Na----’k- c-as--tut --zhn---rypar-avatst-a? N_ k_____ c____ t__ m_____ p_______________ N- k-l-k- c-a-u t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------------------- Na kol’kі chasu tut mozhna pryparkavatstsa?
શું તમે સ્કી કરો છો? В--к---еце-- -а лыжах? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-я н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаецеся на лыжах? 0
Vy-katae-se-y- n---y-h--h? V_ k__________ n_ l_______ V- k-t-e-s-s-a n- l-z-a-h- -------------------------- Vy kataetsesya na lyzhakh?
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? Вы--д--ц- н-ве-- н--п--’--н-ку дл--л-жн-каў? В_ е_____ н_____ н_ п_________ д__ л________ В- е-з-ц- н-в-р- н- п-д-ё-н-к- д-я л-ж-і-а-? -------------------------------------------- Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? 0
V------e--e----e--- n- -a---mnі-u d--a -----і---? V_ y_______ n______ n_ p_________ d___ l_________ V- y-d-e-s- n-v-r-h n- p-d-e-n-k- d-y- l-z-n-k-u- ------------------------------------------------- Vy yedzetse naverkh na pad’emnіku dlya lyzhnіkau?
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? Ці-мо-на--ут уз-------ы н-пра---? Ц_ м____ т__ у____ л___ н________ Ц- м-ж-а т-т у-я-ь л-ж- н-п-а-а-? --------------------------------- Ці можна тут узяць лыжы напракат? 0
Ts---oz-----u- u--a--’ l-zh--n-pr--a-? T__ m_____ t__ u______ l____ n________ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ l-z-y n-p-a-a-? -------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ lyzhy naprakat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -