શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Small Talk 2   »   id Percakapan Kecil 2

21 [એકવીસ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dua puluh satu]

Percakapan Kecil 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Indonesian રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? Dar- m--a-a-a--A---? Dari mana asal Anda? D-r- m-n- a-a- A-d-? -------------------- Dari mana asal Anda? 0
બેસલ થી. Da-- -as--. Dari Basel. D-r- B-s-l- ----------- Dari Basel. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. Base- ---le-ak--- S-iss. Basel terletak di Swiss. B-s-l t-r-e-a- d- S-i-s- ------------------------ Basel terletak di Swiss. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? Bol-h--- -aya-mem-e-kena--a- A-d- de-g-n Ba-a- --ll--? Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller? B-l-h-a- s-y- m-m-e-k-n-l-a- A-d- d-n-a- B-p-k M-l-e-? ------------------------------------------------------ Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller? 0
તે વિદેશી છે. Dia ----g a-i-g. Dia orang asing. D-a o-a-g a-i-g- ---------------- Dia orang asing. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. Di----rb-c--- ---er--- b-ha--. Dia berbicara beberapa bahasa. D-a b-r-i-a-a b-b-r-p- b-h-s-. ------------------------------ Dia berbicara beberapa bahasa. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? A--k---i-i-pe-t-ma---l--ya-Anda--e----? Apakah ini pertama kalinya Anda kemari? A-a-a- i-i p-r-a-a k-l-n-a A-d- k-m-r-? --------------------------------------- Apakah ini pertama kalinya Anda kemari? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. Tid----s-y--pe--a- kem-ri -ahu--k----in. Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin. T-d-k- s-y- p-r-a- k-m-r- t-h-n k-m-r-n- ---------------------------------------- Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. Ta-i--an-a -a-- m-n-g-. Tapi hanya satu minggu. T-p- h-n-a s-t- m-n-g-. ----------------------- Tapi hanya satu minggu. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? Ap--ah------s--- d---ini? Apakah Anda suka di sini? A-a-a- A-d- s-k- d- s-n-? ------------------------- Apakah Anda suka di sini? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. S----t s--a.--ra-g--ra-g-y-----ah. Sangat suka. Orang-orangnya ramah. S-n-a- s-k-. O-a-g-o-a-g-y- r-m-h- ---------------------------------- Sangat suka. Orang-orangnya ramah. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. S--- j-g---uka---ma-d-ng-nn--. Saya juga suka pemandangannya. S-y- j-g- s-k- p-m-n-a-g-n-y-. ------------------------------ Saya juga suka pemandangannya. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? Apa---ke-j-an --da? Apa pekerjaan Anda? A-a p-k-r-a-n A-d-? ------------------- Apa pekerjaan Anda? 0
હું અનુવાદક છું S-ya pen-r--m--. Saya penerjemah. S-y- p-n-r-e-a-. ---------------- Saya penerjemah. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. Sa---m-nerj-ma--a- buku-b-ku. Saya menerjemahkan buku-buku. S-y- m-n-r-e-a-k-n b-k---u-u- ----------------------------- Saya menerjemahkan buku-buku. 0
તમે અહીં એકલા છો? An---k-mari s--di-i --ja? Anda kemari sendiri saja? A-d- k-m-r- s-n-i-i s-j-? ------------------------- Anda kemari sendiri saja? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. Ti-a------ri-/ ----i -a----uga --a-di-s-n-. Tidak, istri / suami saya juga ada di sini. T-d-k- i-t-i / s-a-i s-y- j-g- a-a d- s-n-. ------------------------------------------- Tidak, istri / suami saya juga ada di sini. 0
અને મારા બે બાળકો છે. D- sa-----u-k-dua-anak -ami. Di sana itu kedua anak kami. D- s-n- i-u k-d-a a-a- k-m-. ---------------------------- Di sana itu kedua anak kami. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -