શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Small Talk 2   »   af Geselsies 2

21 [એકવીસ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [een en twintig]

Geselsies 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Afrikaans રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? W-ar --m u-va-----? Waar kom u vandaan? W-a- k-m u v-n-a-n- ------------------- Waar kom u vandaan? 0
બેસલ થી. V------e-. Van Basel. V-n B-s-l- ---------- Van Basel. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. B---l i- -- -wi-s--l--d. Basel is in Switserland. B-s-l i- i- S-i-s-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switserland. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? Mag-e- - -oor---l-a-- -en--- --l--r? Mag ek u voorstel aan Meneer Müller? M-g e- u v-o-s-e- a-n M-n-e- M-l-e-? ------------------------------------ Mag ek u voorstel aan Meneer Müller? 0
તે વિદેશી છે. Hy ---’n-bu--e--n-e-. Hy is ’n buitelander. H- i- ’- b-i-e-a-d-r- --------------------- Hy is ’n buitelander. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. H----a-t ve-s---- tal-. Hy praat verskeie tale. H- p-a-t v-r-k-i- t-l-. ----------------------- Hy praat verskeie tale. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? Is dit-u -e-s-e keer-hi-r? Is dit u eerste keer hier? I- d-t u e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------- Is dit u eerste keer hier? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. N-e, e--was-l--- ------o- hi--. Nee, ek was laas jaar ook hier. N-e- e- w-s l-a- j-a- o-k h-e-. ------------------------------- Nee, ek was laas jaar ook hier. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. Ma-- --t--ir-’n -e--. Maar net vir ’n week. M-a- n-t v-r ’- w-e-. --------------------- Maar net vir ’n week. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? G-niet -y -ou---e-? Geniet jy jou hier? G-n-e- j- j-u h-e-? ------------------- Geniet jy jou hier? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. Bai--g-------- --ns--is --a-. Baie goed. Die mense is gaaf. B-i- g-e-. D-e m-n-e i- g-a-. ----------------------------- Baie goed. Die mense is gaaf. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. En--k-hou o-- --n-d-e-lands-a-. En ek hou ook van die landskap. E- e- h-u o-k v-n d-e l-n-s-a-. ------------------------------- En ek hou ook van die landskap. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? W-- -- - b--o--? Wat is u beroep? W-t i- u b-r-e-? ---------------- Wat is u beroep? 0
હું અનુવાદક છું Ek-i- ’- --r-a-e-. Ek is ’n vertaler. E- i- ’- v-r-a-e-. ------------------ Ek is ’n vertaler. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. E--v-r--a--boeke. Ek vertaal boeke. E- v-r-a-l b-e-e- ----------------- Ek vertaal boeke. 0
તમે અહીં એકલા છો? I- u-a--e-n ----? Is u alleen hier? I- u a-l-e- h-e-? ----------------- Is u alleen hier? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. Nee,--y-v-o- ---- --n--s -o----er. Nee, my vrou / my man is ook hier. N-e- m- v-o- / m- m-n i- o-k h-e-. ---------------------------------- Nee, my vrou / my man is ook hier. 0
અને મારા બે બાળકો છે. E--d--r-i---y -we- -in----. En daar is my twee kinders. E- d-a- i- m- t-e- k-n-e-s- --------------------------- En daar is my twee kinders. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -