Б--е- је---Ш-ај-арској.
Базел је у Швајцарској.
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској. 0 B-z-l j--u Šv-j---s-oj.Bazel je u Švajcarskoj.B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j------------------------Bazel je u Švajcarskoj.
Мо-- ------В-м-пре-ст-вим-г--по-и-- -ил--а?
Могу ли да Вам представим господина Милера?
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера? 0 M--- -- d--Vam-pr-ds----m -osp---n- --l-r-?Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?-------------------------------------------Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
О-----о-- в-ше језика.
Он говори више језика.
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика. 0 On-gov-ri ------ezika.On govori više jezika.O- g-v-r- v-š- j-z-k-.----------------------On govori više jezika.
Је-----и --в----т---д-?
Јесте ли први пут овде?
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде? 0 Jest- li-p-v- -u- ----?Jeste li prvi put ovde?J-s-e l- p-v- p-t o-d-?-----------------------Jeste li prvi put ovde?
Н-- -ио-- ---а-са- -ећ овд- -ро--е--одине.
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године. 0 N---b-o -------s------́--vd- p-o-le-g--i-e.Ne, bio / bila sam vec- ovde prošle godine.N-, b-o / b-l- s-m v-c- o-d- p-o-l- g-d-n-.-------------------------------------------Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
Али -----ј-д-- с-дмиц-.
Али само једну седмицу.
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу. 0 A-i--am- j-dnu --d-i--.Ali samo jednu sedmicu.A-i s-m- j-d-u s-d-i-u------------------------Ali samo jednu sedmicu.
К-к----м -е-д--а-а-ко- -а-?
Како Вам се допада код нас?
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас? 0 Ka-o V-m-s--d--ad- k-d -as?Kako Vam se dopada kod nas?K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s----------------------------Kako Vam se dopada kod nas?
Врло--о--о.----и ----ра--.
Врло добро. Људи су драги.
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги. 0 V-lo---b--. --ud- -u-d----.Vrlo dobro. Ljudi su dragi.V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i----------------------------Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
И -рајол-- -- се -ак-ђ--д----а.
И крајолик ми се такође допада.
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада. 0 I k-ajo-ik--i--- --ko-- d-pa-a.I krajolik mi se takođe dopada.I k-a-o-i- m- s- t-k-đ- d-p-d-.-------------------------------I krajolik mi se takođe dopada.
Шт- ст- -о зан---њу?
Шта сте по занимању?
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању? 0 Šta -t-----zan---n-u?Šta ste po zanimanju?Š-a s-e p- z-n-m-n-u----------------------Šta ste po zanimanju?
Ј--с---пр-------ц.
Ја сам преводилац.
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац. 0 J- sam-p-ev-di--c.Ja sam prevodilac.J- s-m p-e-o-i-a-.------------------Ja sam prevodilac.
Јест- ли-сам--ов--?
Јесте ли сами овде?
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде? 0 J---- l- -a-- -vde?Jeste li sami ovde?J-s-e l- s-m- o-d-?-------------------Jeste li sami ovde?
А ---- с--м-је д--је-д---.
А тамо су моје двоје деце.
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце. 0 A --m---u --je -vo-e-d--e.A tamo su moje dvoje dece.A t-m- s- m-j- d-o-e d-c-.--------------------------A tamo su moje dvoje dece.