શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Croatian રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? Od---- -t-? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
બેસલ થી. I- B-sela. I_ B______ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. B-s----- u -v-c----oj. B____ j_ u Š__________ B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? Mo-u-l- V----r-ds--v--- -os----n- -i-e-a? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
તે વિદેશી છે. On-j- stran--. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. On-g--o-i -i---je--k-. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? J--te li-pr-- put---d--? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. Ne,--i- ---i---sa------o-d-- proš---go--n-. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. Ali---m--je--n t--da-. A__ s___ j____ t______ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? K-ko-V-m -- -op-da --- ---? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. Ja---d-br-. --ud---u-l-ub--ni. J___ d_____ L____ s_ l________ J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. I kraj-li- m---e ta-ođer-dop--a. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? Šta---e-p--za----nj-? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
હું અનુવાદક છું J----m--revo---e--. J_ s__ p___________ J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. P-e-o--- ------. P_______ k______ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
તમે અહીં એકલા છો? Jest- li s----o----? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. Ne--moj- ---- / -oj -u- je----ođer--vd-e. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t______ o_____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
અને મારા બે બાળકો છે. А-ta-o-s- moje ----e -je--. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -