શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Small Talk 2   »   cs Konverzace 2

21 [એકવીસ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Czech રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? Odk---jst-? Odkud jste? O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
બેસલ થી. Z-Basi----. Z Basileje. Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. Bas-l-- leží--- Š-ýcarsk-. Basilej leží ve Švýcarsku. B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? M-h----m ---d-tavit pa-a-Mü--e-a? Mohu vám představit pana Müllera? M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
તે વિદેશી છે. J---o-c-zi--c. Je to cizinec. J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. Ovl-------ol-k ř-č-.-/ M----------i-- -azy-y. Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? J-te tad- ---r--? Jste tady poprvé? J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. Ne- --l-j----t--y--ž-m---lý--o-. Ne, byl jsem tady už minulý rok. N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. A-- j-n na týden. Ale jen na týden. A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? Ja--se-V-m u nás-líbí? Jak se Vám u nás líbí? J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. Vel----e-m- -ad------.--idé jso--m---. Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. A-k-a-----se-mi-ta-é-líb-. A krajina se mi také líbí. A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? Č---j--e? ---a-é -e ---e--ov---ní? Čím jste? / Jaké je vaše povolání? Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
હું અનુવાદક છું Js-m pře-l-dat-l. Jsem překladatel. J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. P-e-ládá- ---hy. Překládám knihy. P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
તમે અહીં એકલા છો? J-----a-y-s-- --sa--? Jste tady sám / sama? J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. N-- -o-e že-a-- -ů- muž ---t-dy -aké. Ne, moje žena / můj muž je tady také. N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
અને મારા બે બાળકો છે. A--a--j--- ----vě ----. A tam jsou mé dvě děti. A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -