શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Small Talk 2   »   lt II (antras) pokalbis

21 [એકવીસ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras) pokalbis

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Lithuanian રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? I---ur--ūs -at--kot-)? Iš kur jūs (atvykote)? I- k-r j-s (-t-y-o-e-? ---------------------- Iš kur jūs (atvykote)? 0
બેસલ થી. Iš-B--e-i-. Iš Bazelio. I- B-z-l-o- ----------- Iš Bazelio. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. B--eli--y-a Šve---r--oje. Bazelis yra Šveicarijoje. B-z-l-s y-a Š-e-c-r-j-j-. ------------------------- Bazelis yra Šveicarijoje. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? A- le----te -r-s--t--i j-ms ---ą -iu----? Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? A- l-i-k-t- p-i-t-t-t- j-m- p-n- M-u-e-į- ----------------------------------------- Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? 0
તે વિદેશી છે. J-----r----žs--n--t-s. Jis (yra) užsienietis. J-s (-r-) u-s-e-i-t-s- ---------------------- Jis (yra) užsienietis. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. Ji---a-ba--e--o-i----lb-m--. Jis kalba keliomis kalbomis. J-s k-l-a k-l-o-i- k-l-o-i-. ---------------------------- Jis kalba keliomis kalbomis. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? Ar--ūs-č---p--mą-kartą? Ar jūs čia pirmą kartą? A- j-s č-a p-r-ą k-r-ą- ----------------------- Ar jūs čia pirmą kartą? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. N-,--------nai-( ---ėju-iais -----s- b-va---ia. Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. N-, j-u p-r-a- ( p-a-j-s-a-s m-t-i-) b-v-u č-a- ----------------------------------------------- Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. B-t--ik ----ą-s--ai-ę. Bet tik vieną savaitę. B-t t-k v-e-ą s-v-i-ę- ---------------------- Bet tik vieną savaitę. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? Kai- ---s --- mu- ----nk-? Kaip jums pas mus patinka? K-i- j-m- p-s m-s p-t-n-a- -------------------------- Kaip jums pas mus patinka? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. L---- pa--nka--žmo--- m--on-s. Labai patinka, žmonės malonūs. L-b-i p-t-n-a- ž-o-ė- m-l-n-s- ------------------------------ Labai patinka, žmonės malonūs. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. Gamt-------s------ta -a----ip--at--a----a. Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. G-m-o-a-z-i- / g-m-a m-n t-i- p-t p-t-n-a- ------------------------------------------ Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? Ko--a--ūs---ro-e-ija? Kokia jūsų profesija? K-k-a j-s- p-o-e-i-a- --------------------- Kokia jūsų profesija? 0
હું અનુવાદક છું A- ---t-jas. Aš vertėjas. A- v-r-ė-a-. ------------ Aš vertėjas. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. (-š) v-r-iu -n-g-s. (Aš) verčiu knygas. (-š- v-r-i- k-y-a-. ------------------- (Aš) verčiu knygas. 0
તમે અહીં એકલા છો? Ar-jū- -ia v-e-as---vi-n-? Ar jūs čia vienas / viena? A- j-s č-a v-e-a- / v-e-a- -------------------------- Ar jūs čia vienas / viena? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. Ne- m-n--žmona-----ras----p --t -y-a- ---. Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. N-, m-n- ž-o-a / v-r-s t-i- p-t (-r-) č-a- ------------------------------------------ Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. 0
અને મારા બે બાળકો છે. O --n---u---------ka-. O ten abu mano vaikai. O t-n a-u m-n- v-i-a-. ---------------------- O ten abu mano vaikai. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -