Kifejezéstár

hu Országok és nyelvek   »   ml Countries and Languages

5 [öt]

Országok és nyelvek

Országok és nyelvek

5 [അഞ്ച്]

5 [anju]

Countries and Languages

[rajyangalum bhashakalum]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar malajálam Lejátszás Több
John londoni. ജ-ൺ -ണ-ട--ൽ ന-ന-ന-ണ്. ജ-ൺ ലണ-ടന-ൽ ന-ന-ന-ണ-. ജ-ൺ ല-്-ന-ൽ ന-ന-ന-ണ-. --------------------- ജോൺ ലണ്ടനിൽ നിന്നാണ്. 0
jo----n----l ni-naa-u. jon landanil ninnaanu. j-n l-n-a-i- n-n-a-n-. ---------------------- jon landanil ninnaanu.
London Nagybritanniában van. ല--------േറ്------ി-്ട---ാണ-. ലണ-ടൻ ഗ-ര-റ-റ- ബ-ര-ട-ടന-ല-ണ-. ല-്-ൻ ഗ-ര-റ-റ- ബ-ര-ട-ട-ി-ാ-്- ----------------------------- ലണ്ടൻ ഗ്രേറ്റ് ബ്രിട്ടനിലാണ്. 0
la-d----ra--u---it-anilaa--. landan grattu brittanilaanu. l-n-a- g-a-t- b-i-t-n-l-a-u- ---------------------------- landan grattu brittanilaanu.
Ő angolul beszél. അവൻ ---്ല-ഷ് സ--ാര-ക്ക-----. അവൻ ഇ-ഗ-ല-ഷ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. അ-ൻ ഇ-ഗ-ല-ഷ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. ---------------------------- അവൻ ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നു. 0
avan -ngli---s---a-r----n-u. avan english samsaarikkunnu. a-a- e-g-i-h s-m-a-r-k-u-n-. ---------------------------- avan english samsaarikkunnu.
Maria madridi. മര-യ-മാ---ിഡ-ൽ ----ന-ണ-. മര-യ മ-ഡ-ര-ഡ-ൽ ന-ന-ന-ണ-. മ-ി- മ-ഡ-ര-ഡ-ൽ ന-ന-ന-ണ-. ------------------------ മരിയ മാഡ്രിഡിൽ നിന്നാണ്. 0
m-ri---ma----d-- n-nn-a--. mariya maadridil ninnaanu. m-r-y- m-a-r-d-l n-n-a-n-. -------------------------- mariya maadridil ninnaanu.
Madrid Spanyolországban van. മ-ഡ-ര-ഡ്-----യ-ന-ലാണ്. മ-ഡ-ര-ഡ- സ-പ-യ-ന-ല-ണ-. മ-ഡ-ര-ഡ- സ-പ-യ-ന-ല-ണ-. ---------------------- മാഡ്രിഡ് സ്പെയിനിലാണ്. 0
m---r-- sp--n--aanu. maadrid spainilaanu. m-a-r-d s-a-n-l-a-u- -------------------- maadrid spainilaanu.
Ő (nő / leány) spanyolul beszél. അവൾ--്-ാനി-- ---ാ-ി--കുന---. അവൾ സ-പ-ന-ഷ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. അ-ൾ സ-പ-ന-ഷ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. ---------------------------- അവൾ സ്പാനിഷ് സംസാരിക്കുന്നു. 0
av-----a--i----am-a-ri--unnu. aval spaanish samsaarikkunnu. a-a- s-a-n-s- s-m-a-r-k-u-n-. ----------------------------- aval spaanish samsaarikkunnu.
Peter és Martha berliniek. പ---ററും മ-ർ-----ം -െർല-ന---നിന---ള്-വര-ണ-. പ-റ-ററ-- മ-ർത-തയ-- ബ-ർല-ന-ൽ ന-ന-ന-ള-ളവര-ണ-. പ-റ-റ-ു- മ-ർ-്-യ-ം ബ-ർ-ി-ി- ന-ന-ന-ള-ള-ര-ണ-. ------------------------------------------- പീറ്ററും മാർത്തയും ബെർലിനിൽ നിന്നുള്ളവരാണ്. 0
pe-t-rum--aa--thay-m b--linil ni-n-l-a--ra---. peeterum maartthayum berlinil ninnullavaraanu. p-e-e-u- m-a-t-h-y-m b-r-i-i- n-n-u-l-v-r-a-u- ---------------------------------------------- peeterum maartthayum berlinil ninnullavaraanu.
Berlin Németországban van. ബ--ല---ജർമ്മന---ലാണ്. ബ-ർല-ൻ ജർമ-മന-യ-ല-ണ-. ബ-ർ-ി- ജ-മ-മ-ി-ി-ാ-്- --------------------- ബെർലിൻ ജർമ്മനിയിലാണ്. 0
b---in-j-r---n-y-la-n-. berlin jarmmaniyilaanu. b-r-i- j-r-m-n-y-l-a-u- ----------------------- berlin jarmmaniyilaanu.
Beszéltek mindketten németül? നി-്ങൾ രണ്ടു--രും--ർമ--- സ------്--ന---ണ-ടോ? ന-ങ-ങൾ രണ-ട-പ-ര-- ജർമ-മൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? ന-ങ-ങ- ര-്-ു-േ-ു- ജ-മ-മ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? -------------------------------------------- നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
ninga- --nd---rum j---man--a---a---k-n--n-o? ningal randuperum jarmman samsaarikkunnundo? n-n-a- r-n-u-e-u- j-r-m-n s-m-a-r-k-u-n-n-o- -------------------------------------------- ningal randuperum jarmman samsaarikkunnundo?
London egy főváros. ലണ്-ൻ -രു----്--നമ-ണ്. ലണ-ടൻ ഒര- തലസ-ഥ-നമ-ണ-. ല-്-ൻ ഒ-ു ത-സ-ഥ-ന-ാ-്- ---------------------- ലണ്ടൻ ഒരു തലസ്ഥാനമാണ്. 0
l---a- or- --a-a-thaana-a-n-. landan oru thalasthaanamaanu. l-n-a- o-u t-a-a-t-a-n-m-a-u- ----------------------------- landan oru thalasthaanamaanu.
Madrid és Berlin is főváros. മാഡ്-ി-ു----ർലി-ും--ല-്ഥ----ങളാണ-. മ-ഡ-ര-ഡ-- ബ-ർല-ന-- തലസ-ഥ-നങ-ങള-ണ-. മ-ഡ-ര-ഡ-ം ബ-ർ-ി-ു- ത-സ-ഥ-ന-്-ള-ണ-. ---------------------------------- മാഡ്രിഡും ബെർലിനും തലസ്ഥാനങ്ങളാണ്. 0
m--d---um--er--num ----a-th--na-galaan-. maadridum berlinum thalasthaanangalaanu. m-a-r-d-m b-r-i-u- t-a-a-t-a-n-n-a-a-n-. ---------------------------------------- maadridum berlinum thalasthaanangalaanu.
A fővárosok nagyok és zajosak. ത------ങ്ങ--വ--തു- ശ-----മാ-വ-മാണ-. തലസ-ഥ-നങ-ങൾ വല-ത-- ശബ-ദ-യമ-നവ-മ-ണ-. ത-സ-ഥ-ന-്-ൾ വ-ു-ു- ശ-്-ാ-മ-ന-ു-ാ-്- ----------------------------------- തലസ്ഥാനങ്ങൾ വലുതും ശബ്ദായമാനവുമാണ്. 0
th-la-t---nan--- v-luth----ab---ya----a---aanu. thalasthaanangal valuthum sabdaayamaanavumaanu. t-a-a-t-a-n-n-a- v-l-t-u- s-b-a-y-m-a-a-u-a-n-. ----------------------------------------------- thalasthaanangal valuthum sabdaayamaanavumaanu.
Franciaország Európában van. ഫ-ര--സ്-യൂറോപ----ാ-്. ഫ-ര-ൻസ- യ-റ-പ-പ-ല-ണ-. ഫ-ര-ൻ-് യ-റ-പ-പ-ല-ണ-. --------------------- ഫ്രാൻസ് യൂറോപ്പിലാണ്. 0
fra--s euro-i-aa-u. fraans europilaanu. f-a-n- e-r-p-l-a-u- ------------------- fraans europilaanu.
Egyiptom Afrikában van. ഈജിപ--്-ആഫ--ി-്-യി-ാ-്. ഈജ-പ-ത- ആഫ-ര-ക-കയ-ല-ണ-. ഈ-ി-്-് ആ-്-ി-്-യ-ല-ണ-. ----------------------- ഈജിപ്ത് ആഫ്രിക്കയിലാണ്. 0
e-----u ---i----il-an-. egypthu afrikkayilaanu. e-y-t-u a-r-k-a-i-a-n-. ----------------------- egypthu afrikkayilaanu.
Japán Ázsiában van. ജപ--ാ--ഏഷ-യയ-ലാണ്. ജപ-പ-ൻ ഏഷ-യയ-ല-ണ-. ജ-്-ാ- ഏ-്-യ-ല-ണ-. ------------------ ജപ്പാൻ ഏഷ്യയിലാണ്. 0
j---a-----ia--la---. jappaan asiayilaanu. j-p-a-n a-i-y-l-a-u- -------------------- jappaan asiayilaanu.
Kanada Észak-Amerikában van. ക-----ട-്-േ ---ര--്കയി-ാണ്. ക-നഡ വടക-ക- അമ-ര-ക-കയ-ല-ണ-. ക-ന- വ-ക-ക- അ-േ-ി-്-യ-ല-ണ-. --------------------------- കാനഡ വടക്കേ അമേരിക്കയിലാണ്. 0
k---a-- vad-kk- a---ik-ay-l----. kaanada vadakke amerikkayilaanu. k-a-a-a v-d-k-e a-e-i-k-y-l-a-u- -------------------------------- kaanada vadakke amerikkayilaanu.
Panama Közép-Amerikában van. പന-മ മധ-യ-അമേര-ക---ി--ണ്. പന-മ മധ-യ അമ-ര-ക-കയ-ല-ണ-. പ-ാ- മ-്- അ-േ-ി-്-യ-ല-ണ-. ------------------------- പനാമ മധ്യ അമേരിക്കയിലാണ്. 0
pan---- --dhy--a----k----l-a--. panaama madhya amerikkayilaanu. p-n-a-a m-d-y- a-e-i-k-y-l-a-u- ------------------------------- panaama madhya amerikkayilaanu.
Brazília Dél-Amerikában van. ബ--സ-ൽ ---്കേ-അമേ-ി------ാ-്. ബ-രസ-ൽ ത-ക-ക- അമ-ര-ക-കയ-ല-ണ-. ബ-ര-ീ- ത-ക-ക- അ-േ-ി-്-യ-ല-ണ-. ----------------------------- ബ്രസീൽ തെക്കേ അമേരിക്കയിലാണ്. 0
b-az------kk----e--kk---laa--. brazil thekke amerikkayilaanu. b-a-i- t-e-k- a-e-i-k-y-l-a-u- ------------------------------ brazil thekke amerikkayilaanu.

Nyelvek és nyelvjárások

Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A nyelvjárások száma természetesen sokkal nagyobb. Mi a különbség nyelv és nyelvjárás között? A nyelvjárások mindig sokkal inkább helyhez kötöttek. Tehát a helyi nyelvvariációkhoz tartoznak. Emiatt a nyelvjárások a legkisebb hatótávolsággal rendelkező nyelvi formák. Általában a nyelvjárásokat csak beszélik és nem írják le. Külön nyelvi szisztémát alkotnak. És saját szabályaikat követik. Elvileg egy nyelv tetszőleges számú nyelvjárással rendelkezhet. Minden dialektus felett a sztenderd nyelv áll. A sztenderd nyelvet az ország minden lakosa megérti. Ezáltal egymástól messze élő, nyelvjárást beszélők is meg tudják érteni egymást. A nyelvjárások szinte kivétel nélkül veszítenek jelentőségükből. Városokban már alig hallani dialektusokat. A munka világában is a sztenderd nyelvet beszélik. Ezért azok, akik dialektusban beszélnek sokszor vidékinek és műveletlennek tűnnek. Ugyanakkor ezek az emberek az összes szociális rétegben megtalálhatóak. Azok tehát, akik dialektusban beszélnek nem kevésbé intelligensek mint mások. Sőt, épp ellenkezőleg! A dialektusban való beszédnek számos előnye van. Például a nyelvtanulás során. A dialektusban beszélők tudják, hogy különböző kiejtések léteznek. És megtanulták, hogy gyorsabban váltsanak a különböző nyelvstílusok között. A dialektusban beszélők tehát jobban képesek váltogatni a stílusok között. A megérzésük mindig megsúgja nekik, melyik nyelvi stílus melyik szituációhoz illik a legjobban. És ezt tudományosan be is bizonyították. Tehát: Vállalja fel a dialektusát - megéri!