Kifejezéstár

hu Országok és nyelvek   »   sv Länder och språk

5 [öt]

Országok és nyelvek

Országok és nyelvek

5 [fem]

Länder och språk

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar svéd Lejátszás Több
John londoni. Joh- -r-fr-n-------. J--- ä- f--- L------ J-h- ä- f-å- L-n-o-. -------------------- John är från London. 0
London Nagybritanniában van. London ligge--- --orb--ta--i-n. L----- l----- i S-------------- L-n-o- l-g-e- i S-o-b-i-a-n-e-. ------------------------------- London ligger i Storbritannien. 0
Ő angolul beszél. Han-t---- e---l-k-. H-- t---- e-------- H-n t-l-r e-g-l-k-. ------------------- Han talar engelska. 0
Maria madridi. Ma----är frå--Madr-d. M---- ä- f--- M------ M-r-a ä- f-å- M-d-i-. --------------------- Maria är från Madrid. 0
Madrid Spanyolországban van. M-d-----i-ger - S-anien. M----- l----- i S------- M-d-i- l-g-e- i S-a-i-n- ------------------------ Madrid ligger i Spanien. 0
Ő (nő / leány) spanyolul beszél. Ho----lar--pa-ska. H-- t---- s------- H-n t-l-r s-a-s-a- ------------------ Hon talar spanska. 0
Peter és Martha berliniek. P-----o-- M--tha är-frå--Be---n. P---- o-- M----- ä- f--- B------ P-t-r o-h M-r-h- ä- f-å- B-r-i-. -------------------------------- Peter och Martha är från Berlin. 0
Berlin Németországban van. B-r-in--ig-e--i T---lan-. B----- l----- i T-------- B-r-i- l-g-e- i T-s-l-n-. ------------------------- Berlin ligger i Tyskland. 0
Beszéltek mindketten németül? Tal-r--i-ty--a-b-d- tv-? T---- n- t---- b--- t--- T-l-r n- t-s-a b-d- t-å- ------------------------ Talar ni tyska båda två? 0
London egy főváros. Londo- -r e--huv--s-ad. L----- ä- e- h--------- L-n-o- ä- e- h-v-d-t-d- ----------------------- London är en huvudstad. 0
Madrid és Berlin is főváros. M-d-id ----B-r-in -r-också-h--u-------. M----- o-- B----- ä- o---- h----------- M-d-i- o-h B-r-i- ä- o-k-å h-v-d-t-d-r- --------------------------------------- Madrid och Berlin är också huvudstäder. 0
A fővárosok nagyok és zajosak. Huvu----d--n- ä- -tora--c- bu--r-ga. H------------ ä- s---- o-- b-------- H-v-d-t-d-r-a ä- s-o-a o-h b-l-r-g-. ------------------------------------ Huvudstäderna är stora och bullriga. 0
Franciaország Európában van. Fr-nk--ke---gger i E-r-pa. F-------- l----- i E------ F-a-k-i-e l-g-e- i E-r-p-. -------------------------- Frankrike ligger i Europa. 0
Egyiptom Afrikában van. E------ l--g---i-Af---a. E------ l----- i A------ E-y-t-n l-g-e- i A-r-k-. ------------------------ Egypten ligger i Afrika. 0
Japán Ázsiában van. J-pa- li--er - As-en. J---- l----- i A----- J-p-n l-g-e- i A-i-n- --------------------- Japan ligger i Asien. 0
Kanada Észak-Amerikában van. K-na-a-lig-e- --N-rdameri-a. K----- l----- i N----------- K-n-d- l-g-e- i N-r-a-e-i-a- ---------------------------- Kanada ligger i Nordamerika. 0
Panama Közép-Amerikában van. Panam----gge- i--ella-ameri--. P----- l----- i M------------- P-n-m- l-g-e- i M-l-a-a-e-i-a- ------------------------------ Panama ligger i Mellanamerika. 0
Brazília Dél-Amerikában van. Br--ilie- l---e- - -----erik-. B-------- l----- i S---------- B-a-i-i-n l-g-e- i S-d-m-r-k-. ------------------------------ Brasilien ligger i Sydamerika. 0

Nyelvek és nyelvjárások

Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A nyelvjárások száma természetesen sokkal nagyobb. Mi a különbség nyelv és nyelvjárás között? A nyelvjárások mindig sokkal inkább helyhez kötöttek. Tehát a helyi nyelvvariációkhoz tartoznak. Emiatt a nyelvjárások a legkisebb hatótávolsággal rendelkező nyelvi formák. Általában a nyelvjárásokat csak beszélik és nem írják le. Külön nyelvi szisztémát alkotnak. És saját szabályaikat követik. Elvileg egy nyelv tetszőleges számú nyelvjárással rendelkezhet. Minden dialektus felett a sztenderd nyelv áll. A sztenderd nyelvet az ország minden lakosa megérti. Ezáltal egymástól messze élő, nyelvjárást beszélők is meg tudják érteni egymást. A nyelvjárások szinte kivétel nélkül veszítenek jelentőségükből. Városokban már alig hallani dialektusokat. A munka világában is a sztenderd nyelvet beszélik. Ezért azok, akik dialektusban beszélnek sokszor vidékinek és műveletlennek tűnnek. Ugyanakkor ezek az emberek az összes szociális rétegben megtalálhatóak. Azok tehát, akik dialektusban beszélnek nem kevésbé intelligensek mint mások. Sőt, épp ellenkezőleg! A dialektusban való beszédnek számos előnye van. Például a nyelvtanulás során. A dialektusban beszélők tudják, hogy különböző kiejtések léteznek. És megtanulták, hogy gyorsabban váltsanak a különböző nyelvstílusok között. A dialektusban beszélők tehát jobban képesek váltogatni a stílusok között. A megérzésük mindig megsúgja nekik, melyik nyelvi stílus melyik szituációhoz illik a legjobban. És ezt tudományosan be is bizonyították. Tehát: Vállalja fel a dialektusát - megéri!