Kifejezéstár

hu Színek   »   ml Colors

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [പതിനാല്]

14 [pathinaalu]

Colors

[nirangal]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar malajálam Lejátszás Több
A hó fehér. മ---്-വെള--്തത--്. മഞ-ഞ- വ-ള-ത-തത-ണ-. മ-്-് വ-ള-ത-ത-ാ-്- ------------------ മഞ്ഞ് വെളുത്തതാണ്. 0
man-- ve-utthaan-. manju velutthaanu. m-n-u v-l-t-h-a-u- ------------------ manju velutthaanu.
A nap sárga. സ-ര-യ- ---ഞയാണ്. സ-ര-യൻ മഞ-ഞയ-ണ-. സ-ര-യ- മ-്-യ-ണ-. ---------------- സൂര്യൻ മഞ്ഞയാണ്. 0
su-yan-m---a----u. suryan manjayaanu. s-r-a- m-n-a-a-n-. ------------------ suryan manjayaanu.
A narancs narancssárga. ഓറ-----ഓറ-----ആ--. ഓറഞ-ച- ഓറഞ-ച- ആണ-. ഓ-ഞ-ച- ഓ-ഞ-ച- ആ-്- ------------------ ഓറഞ്ച് ഓറഞ്ച് ആണ്. 0
or-n-- -----u-a-nu. oranju oranju aanu. o-a-j- o-a-j- a-n-. ------------------- oranju oranju aanu.
A cseresznye piros. ചെറ- ----്പ-ണ്. ച-റ- ച-വപ-പ-ണ-. ച-റ- ച-വ-്-ാ-്- --------------- ചെറി ചുവപ്പാണ്. 0
che-i--h--a---a--. cheri chuvappaanu. c-e-i c-u-a-p-a-u- ------------------ cheri chuvappaanu.
Az ég kék. ആ-ാശം നീ-യ---. ആക-ശ- ന-ലയ-ണ-. ആ-ാ-ം ന-ല-ാ-്- -------------- ആകാശം നീലയാണ്. 0
aaksha---eela--a-u. aaksham neelayaanu. a-k-h-m n-e-a-a-n-. ------------------- aaksham neelayaanu.
A fű zöld. പ--്-- -ച---ാണ്. പ-ല-ല- പച-ചയ-ണ-. പ-ല-ല- പ-്-യ-ണ-. ---------------- പുല്ല് പച്ചയാണ്. 0
pul-u--achayaa--. pullu pachayaanu. p-l-u p-c-a-a-n-. ----------------- pullu pachayaanu.
A föld barna. ഭൂമ--ത--ട---നിറമ---. ഭ-മ- തവ-ട-ട-ന-റമ-ണ-. ഭ-മ- ത-ി-്-ു-ി-മ-ണ-. -------------------- ഭൂമി തവിട്ടുനിറമാണ്. 0
b--omi -havit--ni-a-aanu. bhoomi thavittuniramaanu. b-o-m- t-a-i-t-n-r-m-a-u- ------------------------- bhoomi thavittuniramaanu.
A felhő szürke. മ-ഘം-ചാരന--മ-ണ്. മ-ഘ- ച-രന-റമ-ണ-. മ-ഘ- ച-ര-ി-മ-ണ-. ---------------- മേഘം ചാരനിറമാണ്. 0
mekh-- cha-----r--a-nu. mekham chaaraniramaanu. m-k-a- c-a-r-n-r-m-a-u- ----------------------- mekham chaaraniramaanu.
A kerekek feketék. ട-റ-കൾ -റു-്തതാണ-. ടയറ-കൾ കറ-ത-തത-ണ-. ട-റ-ക- ക-ു-്-ത-ണ-. ------------------ ടയറുകൾ കറുത്തതാണ്. 0
t-ru-al-kar-tth-an-. tyrukal karutthaanu. t-r-k-l k-r-t-h-a-u- -------------------- tyrukal karutthaanu.
Milyen színű a hó? Fehér. മ-്ഞ----എ--ത് ന-റ-ാ-്?-വെള--. മഞ-ഞ-ന- എന-ത- ന-റമ-ണ-? വ-ള-ള. മ-്-ി-് എ-്-് ന-റ-ാ-്- വ-ള-ള- ----------------------------- മഞ്ഞിന് എന്ത് നിറമാണ്? വെള്ള. 0
m-n--n- -n----n-r---an-? ---l-. manjinu enthu niramaanu? vella. m-n-i-u e-t-u n-r-m-a-u- v-l-a- ------------------------------- manjinu enthu niramaanu? vella.
Milyen színű a nap? Sárga. സ-ര---്----ി--െ-്----- ---ഞ. സ-ര-യന-റ- ന-റമ-ന-ത-ണ-? മഞ-ഞ. സ-ര-യ-്-െ ന-റ-െ-്-ാ-്- മ-്-. ---------------------------- സൂര്യന്റെ നിറമെന്താണ്? മഞ്ഞ. 0
surya-te nira----haanu?-m--ja. suryante niramenthaanu? manja. s-r-a-t- n-r-m-n-h-a-u- m-n-a- ------------------------------ suryante niramenthaanu? manja.
Milyen színű a narancs? Narancssárga. ഓറ---് --് -ിറ-ാ--- ഓ---ച്. ഓറഞ-ച- ഏത- ന-റമ-ണ-? ഓറഞ-ച-. ഓ-ഞ-ച- ഏ-് ന-റ-ാ-്- ഓ-ഞ-ച-. --------------------------- ഓറഞ്ച് ഏത് നിറമാണ്? ഓറഞ്ച്. 0
oran-u--t-u ----ma-----o--n-u. oranju ethu niramaanu? oranju. o-a-j- e-h- n-r-m-a-u- o-a-j-. ------------------------------ oranju ethu niramaanu? oranju.
Milyen színű a cseresznye? Piros. ചെറി-ഏ-- ---മ-ണ്--ച-വ-്പ-. ച-റ- ഏത- ന-റമ-ണ-? ച-വപ-പ-. ച-റ- ഏ-് ന-റ-ാ-്- ച-വ-്-്- -------------------------- ചെറി ഏത് നിറമാണ്? ചുവപ്പ്. 0
ch-r- -t-u --rama-nu?--h--a---. cheri ethu niramaanu? chuvappu. c-e-i e-h- n-r-m-a-u- c-u-a-p-. ------------------------------- cheri ethu niramaanu? chuvappu.
Milyen színű az ég? Kék. ആ--ശത്--ന- ഏ-്-നിറമു--ട്? -ീല. ആക-ശത-ത-ന- ഏത- ന-റമ-ണ-ട-? ന-ല. ആ-ാ-ത-ത-ന- ഏ-് ന-റ-ു-്-്- ന-ല- ------------------------------ ആകാശത്തിന് ഏത് നിറമുണ്ട്? നീല. 0
aak--a-h-nu--t-u -i---un-u? ---la. aakshathinu ethu niramundu? neela. a-k-h-t-i-u e-h- n-r-m-n-u- n-e-a- ---------------------------------- aakshathinu ethu niramundu? neela.
Milyen színű a fű? Zöld. പ-ല--ി---എന--് --റമ--്--പ---. പ-ല-ല-ന- എന-ത- ന-റമ-ണ-? പച-ച. പ-ല-ല-ന- എ-്-് ന-റ-ാ-്- പ-്-. ----------------------------- പുല്ലിന് എന്ത് നിറമാണ്? പച്ച. 0
pu-l-n---n-h----ra-aa-u- -a--a. pullinu enthu niramaanu? pacha. p-l-i-u e-t-u n-r-m-a-u- p-c-a- ------------------------------- pullinu enthu niramaanu? pacha.
Milyen színű a föld? Barna. ഭൂ----ട--നി-----ത--്?----ട-ട-. ഭ-മ-യ-ട- ന-റമ-ന-ത-ണ-? തവ-ട-ട-. ഭ-മ-യ-ട- ന-റ-െ-്-ാ-്- ത-ി-്-്- ------------------------------ ഭൂമിയുടെ നിറമെന്താണ്? തവിട്ട്. 0
bh-omiyude nira-en-haanu-----v---u. bhoomiyude niramenthaanu? thavittu. b-o-m-y-d- n-r-m-n-h-a-u- t-a-i-t-. ----------------------------------- bhoomiyude niramenthaanu? thavittu.
Milyen színű a felhő? Szürke. മ----ത-ന---ന്-് --റമാ-്- -ാ---റം. മ-ഘത-ത-ന- എന-ത- ന-റമ-ണ-? ച-രന-റ-. മ-ഘ-്-ി-് എ-്-് ന-റ-ാ-്- ച-ര-ി-ം- --------------------------------- മേഘത്തിന് എന്ത് നിറമാണ്? ചാരനിറം. 0
me---th--u-----u-nir-ma--u--c-a-r-n-r-m. mekhathinu enthu niramaanu? chaaraniram. m-k-a-h-n- e-t-u n-r-m-a-u- c-a-r-n-r-m- ---------------------------------------- mekhathinu enthu niramaanu? chaaraniram.
Milyen színűek a kerekek? Feketék. ട-റ--- -ത് -ിറ---്?---ുപ-പ്. ടയറ-കൾ ഏത- ന-റമ-ണ-? കറ-പ-പ-. ട-റ-ക- ഏ-് ന-റ-ാ-്- ക-ു-്-്- ---------------------------- ടയറുകൾ ഏത് നിറമാണ്? കറുപ്പ്. 0
tyr-k-- -thu -i-ama---?-kar---u. tyrukal ethu niramaanu? karuppu. t-r-k-l e-h- n-r-m-a-u- k-r-p-u- -------------------------------- tyrukal ethu niramaanu? karuppu.

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!