Kifejezéstár

hu Országok és nyelvek   »   id Negara-negara dan Bahasa

5 [öt]

Országok és nyelvek

Országok és nyelvek

5 [lima]

Negara-negara dan Bahasa

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
John londoni. J----b---sal--ar--------. J--- b------ d--- L------ J-h- b-r-s-l d-r- L-n-o-. ------------------------- John berasal dari London. 0
London Nagybritanniában van. Lo-----t----ta--d- In-g-i-. L----- t------- d- I------- L-n-o- t-r-e-a- d- I-g-r-s- --------------------------- London terletak di Inggris. 0
Ő angolul beszél. D----e-b-c-----aha-- -n-gri-. D-- b-------- b----- I------- D-a b-r-i-a-a b-h-s- I-g-r-s- ----------------------------- Dia berbicara bahasa Inggris. 0
Maria madridi. Mar-a be----- d-----adr--. M---- b------ d--- M------ M-r-a b-r-s-l d-r- M-d-i-. -------------------------- Maria berasal dari Madrid. 0
Madrid Spanyolországban van. Ma-r-d-t---et-k di-S----o-. M----- t------- d- S------- M-d-i- t-r-e-a- d- S-a-y-l- --------------------------- Madrid terletak di Spanyol. 0
Ő (nő / leány) spanyolul beszél. Dia -er-i-ar- --ha-a -pan---. D-- b-------- b----- S------- D-a b-r-i-a-a b-h-s- S-a-y-l- ----------------------------- Dia berbicara bahasa Spanyol. 0
Peter és Martha berliniek. P-t-- --- --r----be-a-a- d-r- --rl--. P---- d-- M----- b------ d--- B------ P-t-r d-n M-r-h- b-r-s-l d-r- B-r-i-. ------------------------------------- Peter dan Martha berasal dari Berlin. 0
Berlin Németországban van. B----- ---l---k di-J-rm-n. B----- t------- d- J------ B-r-i- t-r-e-a- d- J-r-a-. -------------------------- Berlin terletak di Jerman. 0
Beszéltek mindketten németül? Ap-k--------n ---du--b-r--ca-a-baha-a-Jer---? A----- k----- b----- b-------- b----- J------ A-a-a- k-l-a- b-r-u- b-r-i-a-a b-h-s- J-r-a-? --------------------------------------------- Apakah kalian berdua berbicara bahasa Jerman? 0
London egy főváros. L-n--- ad-lah -e--a- i-------. L----- a----- s----- i-- k---- L-n-o- a-a-a- s-b-a- i-u k-t-. ------------------------------ London adalah sebuah ibu kota. 0
Madrid és Berlin is főváros. Madrid--a--Ber--- ---- --r-pa-a----- -o-a. M----- d-- B----- j--- m-------- i-- k---- M-d-i- d-n B-r-i- j-g- m-r-p-k-n i-u k-t-. ------------------------------------------ Madrid dan Berlin juga merupakan ibu kota. 0
A fővárosok nagyok és zajosak. I-- ko-a i-----sa--dan ra-ai. I-- k--- i-- b---- d-- r----- I-u k-t- i-u b-s-r d-n r-m-i- ----------------------------- Ibu kota itu besar dan ramai. 0
Franciaország Európában van. P--a-ci- -er-e--k--i E-opa. P------- t------- d- E----- P-r-n-i- t-r-e-a- d- E-o-a- --------------------------- Perancis terletak di Eropa. 0
Egyiptom Afrikában van. M-s----e----ak-di A---k-. M---- t------- d- A------ M-s-r t-r-e-a- d- A-r-k-. ------------------------- Mesir terletak di Afrika. 0
Japán Ázsiában van. Jepa-g t--l-t-k-d- A-ia. J----- t------- d- A---- J-p-n- t-r-e-a- d- A-i-. ------------------------ Jepang terletak di Asia. 0
Kanada Észak-Amerikában van. Ka--da -e-le-a---i-A--rika------. K----- t------- d- A------ U----- K-n-d- t-r-e-a- d- A-e-i-a U-a-a- --------------------------------- Kanada terletak di Amerika Utara. 0
Panama Közép-Amerikában van. Pa-a-- --r--t-- ---A---ik- T-nga-. P----- t------- d- A------ T------ P-n-m- t-r-e-a- d- A-e-i-a T-n-a-. ---------------------------------- Panama terletak di Amerika Tengah. 0
Brazília Dél-Amerikában van. Br-sil -erletak------er-k--Selat--. B----- t------- d- A------ S------- B-a-i- t-r-e-a- d- A-e-i-a S-l-t-n- ----------------------------------- Brasil terletak di Amerika Selatan. 0

Nyelvek és nyelvjárások

Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A nyelvjárások száma természetesen sokkal nagyobb. Mi a különbség nyelv és nyelvjárás között? A nyelvjárások mindig sokkal inkább helyhez kötöttek. Tehát a helyi nyelvvariációkhoz tartoznak. Emiatt a nyelvjárások a legkisebb hatótávolsággal rendelkező nyelvi formák. Általában a nyelvjárásokat csak beszélik és nem írják le. Külön nyelvi szisztémát alkotnak. És saját szabályaikat követik. Elvileg egy nyelv tetszőleges számú nyelvjárással rendelkezhet. Minden dialektus felett a sztenderd nyelv áll. A sztenderd nyelvet az ország minden lakosa megérti. Ezáltal egymástól messze élő, nyelvjárást beszélők is meg tudják érteni egymást. A nyelvjárások szinte kivétel nélkül veszítenek jelentőségükből. Városokban már alig hallani dialektusokat. A munka világában is a sztenderd nyelvet beszélik. Ezért azok, akik dialektusban beszélnek sokszor vidékinek és műveletlennek tűnnek. Ugyanakkor ezek az emberek az összes szociális rétegben megtalálhatóak. Azok tehát, akik dialektusban beszélnek nem kevésbé intelligensek mint mások. Sőt, épp ellenkezőleg! A dialektusban való beszédnek számos előnye van. Például a nyelvtanulás során. A dialektusban beszélők tudják, hogy különböző kiejtések léteznek. És megtanulták, hogy gyorsabban váltsanak a különböző nyelvstílusok között. A dialektusban beszélők tehát jobban képesek váltogatni a stílusok között. A megérzésük mindig megsúgja nekik, melyik nyelvi stílus melyik szituációhoz illik a legjobban. És ezt tudományosan be is bizonyították. Tehát: Vállalja fel a dialektusát - megéri!