Kifejezéstár

hu Országok és nyelvek   »   eo Landoj kaj lingvoj

5 [öt]

Országok és nyelvek

Országok és nyelvek

5 [kvin]

Landoj kaj lingvoj

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar eszperantó Lejátszás Több
John londoni. Joh--o-e--as--- -o-d---. Johano estas el Londono. J-h-n- e-t-s e- L-n-o-o- ------------------------ Johano estas el Londono. 0
London Nagybritanniában van. L-n---- ---u-s -n----tujo. Londono situas en Britujo. L-n-o-o s-t-a- e- B-i-u-o- -------------------------- Londono situas en Britujo. 0
Ő angolul beszél. L------las l-----lan. Li parolas la anglan. L- p-r-l-s l- a-g-a-. --------------------- Li parolas la anglan. 0
Maria madridi. M---a-e-ta--e- ---r---. Maria estas el Madrido. M-r-a e-t-s e- M-d-i-o- ----------------------- Maria estas el Madrido. 0
Madrid Spanyolországban van. Mad--do -it----en --s--nuj-. Madrido situas en Hispanujo. M-d-i-o s-t-a- e- H-s-a-u-o- ---------------------------- Madrido situas en Hispanujo. 0
Ő (nő / leány) spanyolul beszél. Ŝi p--olas-la-h-spa---. Ŝi parolas la hispanan. Ŝ- p-r-l-s l- h-s-a-a-. ----------------------- Ŝi parolas la hispanan. 0
Peter és Martha berliniek. P-tr---a- -arta------ -l Ber--n-. Petro kaj Marta estas el Berlino. P-t-o k-j M-r-a e-t-s e- B-r-i-o- --------------------------------- Petro kaj Marta estas el Berlino. 0
Berlin Németországban van. Be-l-n---itu-- -n-G--man--o. Berlino situas en Germanujo. B-r-i-o s-t-a- e- G-r-a-u-o- ---------------------------- Berlino situas en Germanujo. 0
Beszéltek mindketten németül? Ĉ--a-baŭ -i p-ro-as la-ge--a---? Ĉu ambaŭ vi parolas la germanan? Ĉ- a-b-ŭ v- p-r-l-s l- g-r-a-a-? -------------------------------- Ĉu ambaŭ vi parolas la germanan? 0
London egy főváros. Lo-do-o -s--s ĉe-urb-. Londono estas ĉefurbo. L-n-o-o e-t-s ĉ-f-r-o- ---------------------- Londono estas ĉefurbo. 0
Madrid és Berlin is főváros. Mad-id----j--e---------a----tas -efurb--. Madrido kaj Berlino ankaŭ estas ĉefurboj. M-d-i-o k-j B-r-i-o a-k-ŭ e-t-s ĉ-f-r-o-. ----------------------------------------- Madrido kaj Berlino ankaŭ estas ĉefurboj. 0
A fővárosok nagyok és zajosak. Ĉ------- e-t-s -r----- k----ru--. Ĉefurboj estas grandaj kaj bruaj. Ĉ-f-r-o- e-t-s g-a-d-j k-j b-u-j- --------------------------------- Ĉefurboj estas grandaj kaj bruaj. 0
Franciaország Európában van. F----uj- situ---en--ŭro-o. Francujo situas en Eŭropo. F-a-c-j- s-t-a- e- E-r-p-. -------------------------- Francujo situas en Eŭropo. 0
Egyiptom Afrikában van. Egipt-jo-s--ua- -- A--iko. Egiptujo situas en Afriko. E-i-t-j- s-t-a- e- A-r-k-. -------------------------- Egiptujo situas en Afriko. 0
Japán Ázsiában van. J-pa-u-- si--a- -- Azio. Japanujo situas en Azio. J-p-n-j- s-t-a- e- A-i-. ------------------------ Japanujo situas en Azio. 0
Kanada Észak-Amerikában van. K---do --tuas -n-N--dame-i--. Kanado situas en Nordameriko. K-n-d- s-t-a- e- N-r-a-e-i-o- ----------------------------- Kanado situas en Nordameriko. 0
Panama Közép-Amerikában van. Pa-a-- --tuas--n-Ce-tr-mer-k-. Panamo situas en Centrameriko. P-n-m- s-t-a- e- C-n-r-m-r-k-. ------------------------------ Panamo situas en Centrameriko. 0
Brazília Dél-Amerikában van. Braz-lo--i-ua- e- Su---e-iko. Brazilo situas en Sudameriko. B-a-i-o s-t-a- e- S-d-m-r-k-. ----------------------------- Brazilo situas en Sudameriko. 0

Nyelvek és nyelvjárások

Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A nyelvjárások száma természetesen sokkal nagyobb. Mi a különbség nyelv és nyelvjárás között? A nyelvjárások mindig sokkal inkább helyhez kötöttek. Tehát a helyi nyelvvariációkhoz tartoznak. Emiatt a nyelvjárások a legkisebb hatótávolsággal rendelkező nyelvi formák. Általában a nyelvjárásokat csak beszélik és nem írják le. Külön nyelvi szisztémát alkotnak. És saját szabályaikat követik. Elvileg egy nyelv tetszőleges számú nyelvjárással rendelkezhet. Minden dialektus felett a sztenderd nyelv áll. A sztenderd nyelvet az ország minden lakosa megérti. Ezáltal egymástól messze élő, nyelvjárást beszélők is meg tudják érteni egymást. A nyelvjárások szinte kivétel nélkül veszítenek jelentőségükből. Városokban már alig hallani dialektusokat. A munka világában is a sztenderd nyelvet beszélik. Ezért azok, akik dialektusban beszélnek sokszor vidékinek és műveletlennek tűnnek. Ugyanakkor ezek az emberek az összes szociális rétegben megtalálhatóak. Azok tehát, akik dialektusban beszélnek nem kevésbé intelligensek mint mások. Sőt, épp ellenkezőleg! A dialektusban való beszédnek számos előnye van. Például a nyelvtanulás során. A dialektusban beszélők tudják, hogy különböző kiejtések léteznek. És megtanulták, hogy gyorsabban váltsanak a különböző nyelvstílusok között. A dialektusban beszélők tehát jobban képesek váltogatni a stílusok között. A megérzésük mindig megsúgja nekik, melyik nyelvi stílus melyik szituációhoz illik a legjobban. És ezt tudományosan be is bizonyították. Tehát: Vállalja fel a dialektusát - megéri!