Kifejezéstár

hu A hotelban – panaszok   »   es En el hotel – Quejas

28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

A hotelban – panaszok

28 [veintiocho]

En el hotel – Quejas

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
A zuhany nem működik. L- --c-a -----n-ion-. L- d---- n- f-------- L- d-c-a n- f-n-i-n-. --------------------- La ducha no funciona.
A melegvíz nem folyik. N--hay a------l-ente. N- h-- a--- c-------- N- h-y a-u- c-l-e-t-. --------------------- No hay agua caliente.
Meg tudja javíttatni? ¿-odr----u-t-d- --re--ar-o-/-h-ce----- -o---r-glen? ¿------ (------ a--------- / h---- q-- l- a-------- ¿-o-r-a (-s-e-) a-r-g-a-l- / h-c-r q-e l- a-r-g-e-? --------------------------------------------------- ¿Podría (usted) arreglarlo / hacer que lo arreglen?
A szobában nincs telefon. N- -a--t-l--o-o e--l- ha-it-c---. N- h-- t------- e- l- h---------- N- h-y t-l-f-n- e- l- h-b-t-c-ó-. --------------------------------- No hay teléfono en la habitación.
A szobában nincs televízió. N- hay----ev-sión ---la--ab---ción. N- h-- t--------- e- l- h---------- N- h-y t-l-v-s-ó- e- l- h-b-t-c-ó-. ----------------------------------- No hay televisión en la habitación.
A szobának nincs erkélye. La ha---a--ón--o -i-n--bal--n. L- h--------- n- t---- b------ L- h-b-t-c-ó- n- t-e-e b-l-ó-. ------------------------------ La habitación no tiene balcón.
A szoba túl hangos. La -abit----n -s de-a--a-o-r-----a. L- h--------- e- d-------- r------- L- h-b-t-c-ó- e- d-m-s-a-o r-i-o-a- ----------------------------------- La habitación es demasiado ruidosa.
A szoba túl kicsi. L--h----ac-ón -s dem-sia-o -e-ue--. L- h--------- e- d-------- p------- L- h-b-t-c-ó- e- d-m-s-a-o p-q-e-a- ----------------------------------- La habitación es demasiado pequeña.
A szoba túl sötét. La -abit-ci-n e--d---s-a-o -scu--. L- h--------- e- d-------- o------ L- h-b-t-c-ó- e- d-m-s-a-o o-c-r-. ---------------------------------- La habitación es demasiado oscura.
A fűtés nem működik. L- -a-ef--ció- no fu---ona. L- c---------- n- f-------- L- c-l-f-c-i-n n- f-n-i-n-. --------------------------- La calefacción no funciona.
A légkondicionáló berendezés nem működik. E--a----a--ndic-o--------f-nc-o--. E- a--- a------------ n- f-------- E- a-r- a-o-d-c-o-a-o n- f-n-i-n-. ---------------------------------- El aire acondicionado no funciona.
A televízió rossz. El --l-v---r ---f------a. E- t-------- n- f-------- E- t-l-v-s-r n- f-n-i-n-. ------------------------- El televisor no funciona.
Ez nem tetszik nekem. (--o) -o -e --s--. (---- n- m- g----- (-s-) n- m- g-s-a- ------------------ (Eso) no me gusta.
Nekem ez túl drága. (---)-es-d-m-s-ad--ca--. (---- e- d-------- c---- (-s-) e- d-m-s-a-o c-r-. ------------------------ (Eso) es demasiado caro.
Van valami olcsóbb is? ¿Ti-ne -uste-)----o---s -a--to? ¿----- (------ a--- m-- b------ ¿-i-n- (-s-e-) a-g- m-s b-r-t-? ------------------------------- ¿Tiene (usted) algo más barato?
Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? ¿-a- ----n a-b----e ------- po- a---? ¿--- a---- a------- j------ p-- a---- ¿-a- a-g-n a-b-r-u- j-v-n-l p-r a-u-? ------------------------------------- ¿Hay algún albergue juvenil por aquí?
Van itt a közelben egy panzió? ¿-a---l-una p--sió- -e-ca ---aqu-? ¿--- a----- p------ c---- d- a---- ¿-a- a-g-n- p-n-i-n c-r-a d- a-u-? ---------------------------------- ¿Hay alguna pensión cerca de aquí?
Van itt a közelben egy vendéglő? ¿H-y--l--- -es-aura-----or ----? ¿--- a---- r---------- p-- a---- ¿-a- a-g-n r-s-a-r-n-e p-r a-u-? -------------------------------- ¿Hay algún restaurante por aquí?

Pozitív nyelvek - negatív nyelvek

A legtöbb ember vagy optimista vagy pesszimista. És ez igaz lehet a nyelvekre is! Kutatók folyamatosan vizsgálják a nyelvek szókincseit. Ekkor sokszor egészen hihetetlen eredményekre jutnak. Az angol nyelvben például több a negatív szó mint a pozitív. Körülbelül kétszer annyi kifejezés létezik negatív érzelmekre. A nyugati társadalmakban a szókincsek befolyásolják használóikat. Ott az emberek nagyon sokszor panaszkodnak. Emellett sok dolgot kritizálnak. Összességében tehát inkább egy negatív színezetű nyelvet használnak. A negatív szavak egy másik ok miatt is érdekesek. Ugyanis több információt tartalmaznak mint a pozitív kifejezések. Ennek az oka a fejlődésünkben található. Minden élőlény számára létfontosságú volt a veszélyek felismerése. Gyorsan kellett ezekre reagálni. Emellett fel akarták hívni társaik figyelmét is a veszélyekre. Ezért szükséges volt minél több információ minél gyorsabb továbbadása. Lehetőleg minél kevesebb szó használatával minél többet kellett mondani. Egyéb téren a negatív nyelvnek nincsen igazán előnye. Ezt mindenki könnyen el tudja képzelni. Azok az emberek akik csak negatívumokban beszélnek nem túl népszerűek. Továbbá a negatív nyelv használata kihat az érzelmi állapotunkra is. A pozitív nyelv viszont pozitív hatással bírhat. Azok akik mindent pozitívan fogalmaznak meg, a munka világában is több sikert érnek el. Ennek tudatában óvatosabban kellene használnunk a nyelvünket. Ugyanis mi döntjük el, mely szavakat használjuk. És a nyelvünk használatával teremtjük meg valóságunkat. Tehát: Beszéljen pozitívan!